恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 我在貝克街當夏洛克室友 > 第4章 第 4 章

第4章 第 4 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“是的。”我回應着。

“你是這裡的租客嗎?“華生猶豫地說道,“我是聽說這裡可以合租一間屋子,才過來看的。如果已經選定了租客的話,那我就不再浪費彼此的時間。”

他沒有帶任何行李,說明現在隻是來看房的。這和電視劇以及小說是一緻的。而區别在于神夏劇場裡面,是夏洛克帶着華生來到公寓。原著是華生自己根據地址來到公寓門前。我希望我這不合時宜的出現,不會成為華生居住在這裡的阻礙。

“二樓還有一間房間在招租,會和另一名房客共用一間起居室和廚房。我是和房東赫德森太太住在一樓。”我跟他解釋道,“非常歡迎新的租客,請進吧。”

華生連忙道:“不不不!我并沒有完全做好決定。”

我腦袋裡面有些疑惑。

我記得《血字的研究》裡面,華生第一章就說夏洛克這人有趣了。我指的是小說裡面的劇情。當然,在神夏劇情裡面,華生也對這個屋子很感興趣。

不過華生對我的邀請也不置可否,見我打開大門,他也跟着走了進去。

門關上去後,光線收縮,連開着的窗戶都有一層紗簾擋着,公寓顯得不太明亮。不過,上二樓的半截樓梯倒是被陽光燦爛的,說明樓上的起居室窗戶迎光,整個二樓光線充足而明耀的。

“我其實是學醫的。”華生人好心熱,還是主動拉起話題,“現在回倫敦不久,在想着找份診所的工作。”

我也跟着介紹道:“我現在還是等開學的學生……”

我還沒有說完,華生就打斷我的話,說道:“你是來倫敦的留學生吧?”

我對他的話并不表示任何驚訝,可我還是明知故問道:“很明顯嗎?”

“抱歉,有些失禮。”華生赧然地笑道,“因為你亞裔面孔,又是美式發音,很難不讓人這麼想。”

“那我還是最好改一下發音吧。”我頓了頓,自然地改成英式發音。

事實上,我更喜歡英式發音,不太喜歡卷舌。

華生又問道:“你在哪所大學讀呢?”

“倫敦大學。”

“這是我的母校。”華生露出懷念的神色,“我在接受軍醫訓練之前,在那裡讀的醫學博士。”

“那我們還是校友了。”

我十分高興。

這裡面的高興有虛假成分,因為我早就知道我們是同一所學校。可真實的心情到底還是占了百分之七十,畢竟我和華生有共同話題了,這就意味着我們的關系有前進的空間。

華生也顯得非常高興,介紹道:“你應該去喝一下大學附近那家M咖啡館,玻璃櫃内的手工三明治,創意沙拉以及果醬司康餅,都很好吃。”

“那我得好好記下來才對。”

我笑了起來,順便不留痕迹地一直把華生往公寓裡面帶。

老實說,這一舉動讓我有種自己是把人一步步哄進陷阱的罪惡感。

我繼續說道:“對了,以後都是室友了,那我簡單介紹一下我自己。我大部分時候都不會在公寓裡,晚上十一點前就會睡覺,但我睡眠很深,不容易被人吵醒,所以你不用擔心會吵到我。此外,我不讨厭煙草味,如果你有抽煙的習慣,也不用避諱我。”

華生謙遜地和我分享情況,“我因為神經受過刺激,也不喜歡吵鬧。”

我們這話落下來後,樓上的夏洛克正好走到樓梯轉角的上半截,探出身,看到我們的神色就像是認識我們很久似的,口吻平淡得像是在通知,說道:“兩位正好在談合租過程的注意事項,那麼上樓來看一眼室友協議,如何?”

“……”

原著裡面有這一橋段嗎?

雖然原著裡面的夏洛克會更彬彬有禮一些,與華生之間也問過一些喜惡,方便日後相處,但是我不記得有沒有哪個版本,還弄了室友協議。

我和華生對視一眼,都跟着夏洛克的腳步上樓了。

這是第一次來夏洛克和華生的起居室。兩人跟原著一樣分坐在兩邊的沙發上。雖然目前一個是坐在自己的專屬位置,另一個是随便找了一個沙發坐而已,但我不想打擾這個畫面,于是自動選擇坐在他們的對面。

坐沒有兩三秒,我後知後覺,我這是坐在了委托人的位置上。

“……”

這種感覺很棒!

沉浸感很強!

室友協議很詳細很專業,從租金比例,公共區域分配,到費用分攤,留人住宿,生活作息,轉租等問題都列得清楚明白。這其中也包括安全問題,比如說若一方出現突發疾病,另一方要協助患者呼叫救護車以及聯系緊急聯系人。

這對于所有人都與親屬處在不能聯系、不想聯系和不會聯系的情況下,室友其實起到了互幫互助的重要作用。

還有——

「若是室友出現意外死亡或病故等離世情況,在無法通知親屬的情況下,同屋室友可代為處理有關的善後事宜。」

這句話是不是說,如果我死後,夏洛克會負責處理“我的屍體”?

人家明明可以仗着自己反社會人格以及無視政府法律的哥哥,采用非法手段,卻還想要走合理又合情的合約形式,是很嚴謹很用心了。

我看了看不顯山不露水的夏洛克,再看了看對無可挑剔的室友協議十分滿意的華生。

聰明人都這麼玩的嗎?

“……”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦