1.
“我為什麼想不起來昨天發生了什麼?”迪克捂着頭,坐在餐桌前。
“隻要是這種情況,大概率就是艾達的問題。”提姆已經習慣了,如果他們想知道什麼問一下艾達就行了,大概率她會實話跟他們說,小概率她會顧左右而言,這種情況下都是她自己丢人了不想讓他們知道。
但是他是不會去問的,因為但凡是他丢臉了,艾達身上都會有錄像。
他才不要自投羅網,隻要當什麼都沒發生過,其他人就不會知道。
2.
昨天那件事他們要問的話,我還是會說的,畢竟丢人的不是我。
再次聲明,我不是故意偷聽他們對話的,隻是我現在身不由己。
我早上是被洗漱聲吵醒的,我發現我的視角有一點低,旁邊是迪克,他身上穿着警局的制服正在刷牙。
我不能确定這是一個什麼視角,我試圖移動,但是看上去作用不大,迪克疑惑地朝我這邊看了一眼,就繼續對着鏡子整理他的頭發。
等迪克臭美完走出浴室的時候,我也跟着他一起移動,這讓我想起之前跟着傑森在埃塞俄比亞的那一次。
3.
我努力了很久也沒能脫離迪克身邊。直到他站在太陽底下的時候,我感覺到自己變得更加凝實。
我在迪克的影子裡。
4.
可惜我現在還不能确定我今天是迪克的影子還是存在于迪克的影子裡,一直到他跟提姆碰面的時候,我才發現我能操縱迪克的影子,于是我把影子變成了我自己的剪影來吸引他們的注意力。
傑森第一個發現不對勁,他疑惑地看了看迪克的影子,又看了看迪克,然後把迪克往旁邊推了一下,小警察感覺有些莫名其妙:“怎麼了,傑森?”
“如果不是我們見鬼了,就是這個房子變成兇宅了。”傑森指着在地上一動不動的影子,說道。
5.
迪克蹦着跳開了幾步,我終于不用再跟在他身邊,雖然偷走他的影子我很抱歉,現在迪克的腳下空無一物。
我努力了好幾次也不能說話,不過他們已經經驗豐富到知道出現這種怪事應該是誰的原因。
“艾達?”提姆遲疑地問出口,我趕緊點點頭肯定他的想法,可惜對一個剪影來說這個動作表達意思不太明确,我又向他比了個大拇指。
“可是我要去上班了,我不能沒有影子!”迪克指着自己腳下,他會被他們警局的人當成怪物抓起來的。
我隻好聳聳肩,又回到了他的腳下。
6.
“所以你今天是迪克專屬嗎?”傑森好奇地問道。
其實我猜應該不是,于是我嘗試着把意識挪到傑森的影子裡,幾乎是一瞬間的事情,我就到他的腳底下了。
我脫離了他的腳下,立在了牆壁上。
“這樣更像恐怖片了。”傑森點點頭,認同了我今天的詭異感。
7.
我最後還是回到了迪克的影子裡,我覺得說不定陪他去警局上班還挺好玩的。
但是不能說話真的很難受,像是被别人硬摳走了聲帶一樣,如果這一天都是這樣的話,我相信我将成為肢體語言大師。
“我很少帶家屬去上班。”迪克咬着面包含糊不清地說,“最後要是傳出布魯德海文警局鬧鬼的消息可就不好了。”
他這種擔心實在是多餘了,我會好好裝作一個樸實的影子的。
8.
不能說話完全是對我的一種折磨。
要知道我的很多想法都是通過嘴說出來的,如果不能貧嘴的話人生還有什麼意義?
彼得在這方面跟我很合得來,不過他說的話要比我要多得多,之前跟小蜘蛛合作過幾次,他的嘴炮把對面轟炸得甚至有些神志不清。
總之,今天我要找個辦法說話。
9.
迪克是騎着摩托回去的,速度很快,但是也花了一些時間,這就是不在哥譚本地發展的壞處,有時要想回家就需要花上更多的時間。
不過他也很愛布魯德海文,這是他的第二個城市。
他及時在上班時間之前趕到了警局,他跟其他同事打了招呼後就進入了自己的部門辦公室。
他的級别還不足以擁有個人的辦公室,坐在他旁邊的同事跟他打招呼後,說自己要去倒杯咖啡就先離開了。
“幸好其他人今天休假,不然我們就更不自由了。”迪克松了口氣,“不過還是要小心,我們這裡有監控,如果被拍到奇怪的地方就不好了。”
我點點頭。
10.
迪克正在處理他負責的案件後續,上次抓住的犯人他需要再做一些案情報告。