“你是這個。”德拉科大拇指朝下,“這不公平,潘西跟柯琳在一個寝室,她有優勢!”
“Oh,德拉科,”潘西無辜地說,“你也可以搬來我們寝室,前提是你變成女孩子。”
布雷斯忍着笑拍了拍德拉科,“承認你輸了吧。”
“有句話是這麼說的,越親近的兩個人越不可能在一起。”西奧多說。
潘西踹了他一腳,“你不會說話可以不說。”
215
你對三強是真沒什麼興趣。
唯一讓你感到興奮的是小巴蒂的出現,他靠複方湯劑變成瘋眼漢穆迪,此時正大大咧咧地站在禮堂左側。
那天在魁地奇世界杯說的話顯然沒起效……等等,他腰間那個鏡子正是你當時留下的。
看來還是有點用。你心情大好,甚至多吃了幾塊巧克力蛋糕。
“柯琳,嘿。”布雷斯低聲說,“你認識芙蓉·德拉庫爾?”
“布斯巴頓的校花?不認識,怎麼了?”
“她一直在看你。”布雷斯示意你往後看。
你回頭,她看着你眨了眨眼睛,你有點摸不着頭腦,“她看上去好像認識我。”
“我就知道又有女性對手。”布雷斯感歎道,“說真的,如果不是不允許,我感覺她都能立刻跑過來問你是誰,家在哪裡,有沒有男朋友或者女朋友。”
“别胡說八道。”你沒好氣地說,“人家說不定是在……在看救世主,她這個角度也能看見哈利。”
潘西把玩着你的手,“甜心,她看你的目光和我看你的一樣。”
“呃,所以她想和我成為好閨蜜?”
“噗。”布雷斯笑出聲,“潘西,離的近真不是什麼好事。”
“别讓我當衆給你一巴掌。”潘西眯起眼睛。
“OK、OK,我錯了。”布雷斯舉手投降,“就當她是在看救世主。”
216
[我有一個好主意。]
「直覺告訴我是馊主意。」
[啧,你先聽我說。]
「您請。」
[如果我參加三強争霸賽……]
「想都别想。」
[為什麼?]
「呃,好吧,其實你要參加也可以,但我不建議,真的。」
[那好吧,我再考慮一下。]
你切斷和系統的聯系,躺在床上思考是否要去攪一攪渾水。