“這可不好說,”艾沃爾邊說邊回身,“我從未見過一個拉普齊亞女人,問就是他們有規定不能讓女人上船。”
說着話艾沃爾伸手去翻被褥,突然發現棉被竟然是剛剛換上的,翻一翻被窩裡還飄出來太陽炙烤過的香氣。
蘭蒂芙施施然走來說道:“正好達芙曬了被子,我就讓你的奴隸我把你那滿是汗味的棉被全換了,你不介意吧?”
原來她提前離席是幹這個去了。
“當然,呃……有勞了。”
聽完艾沃爾生硬的道謝蘭蒂芙又憋着笑盯着艾沃爾重新爬回床上,然後上前替她掖緊了棉被。
“我覺得我的燒已經退了。”被裹得嚴嚴實實的艾沃爾望着蘭蒂芙說道。
蘭蒂芙鬼使神差回了句:“你是在趕我走嗎?”
“不,”艾沃爾搖頭表情很是無辜,“我的意思是,沒必要包這麼緊。”
于是蘭蒂芙探過身來試了試艾沃爾的額頭,也露出笑容:“确實,那——”
那你希望我現在就走嗎?蘭蒂芙一時問不出口,她确實沒有理由繼續逗留在艾沃爾家裡了。
就在蘭蒂芙欲言又止時艾沃爾掙紮着坐起身,左看右看後指了指房間牆角:“幫個忙,幫我打開那個箱子拿本書給我。”
“箱子?書?”
蘭蒂芙一邊疑惑一邊順着艾沃爾的手指看去,接着來到那牛皮包鐵的大箱子前,試了試發現箱蓋是虛掩的便直接将其掀翻開來。
開箱瞬間有種幹澀的陌生氣息撲面而來,倒也不難聞。
艾沃爾說的沒錯,這箱子裡整整齊齊碼放着的都是書籍和卷軸,還有木闆刻字。
她居然還有這種興趣呢,蘭蒂芙捏着下巴心想,這麼喜歡……閱讀。而且看這箱子裡各色各樣五花八門的,這些閱讀物還是來自五湖四海,字迹密密麻麻又長又厚的十有八九是撒克遜人,法蘭克人或者不列颠人的手迹,刻在木闆上的盧恩字母那肯定是北方人的手筆,至于那種裝幀特别豪華又金又銀的那絕對是基督徒的作品。
艾沃爾居然連這都看啊,蘭蒂芙想起來了,之前艾沃爾在逮到她趁夜救助勞菲後與她談交易時提到過“應許之地”。原來她真的看過《聖經》。
“你……你要看哪本?”蘭蒂芙一時有些不知所措。
“随便哪本不是盧恩字母寫成的都行。”
蘭蒂芙又笑問:“你對咱們北方人的故事沒有興趣了嗎?”
“不,隻是看膩了。”艾沃爾說着擡擡下巴望向箱子裡說,“那箱子裡的所有薩迦我都看過了,還不止一遍,隻要是在諾斯人當中稍有名氣的薩迦我都搜集全了。”