“我們想買的聖誕節東西都可以在那裡買!”赫敏說,“媽媽和爸爸實在是喜歡從蜂蜜公爵那裡買來的毛毛牙薄荷糖!”
哈利不是很高興,因為麥格教授要求他必須留在學校。
“可是上次布萊克到學院裡來了啊!”
“我知道。”麥格教授嚴肅地說,“但我們也沒辦法預計他這次到底會不會跑到霍格莫德去。波特,你必須注重自己的安全。想想阿切爾!”
最後一句讓哈利沉默了。
他沒辦法想象如果阿切爾知道自己不小心被布萊克殺死,會是什麼反應。
基于這個,他點了頭。
“我很遺憾,波特。”麥格教授說,讓他回去了。
“噫——哈利!”
哈利在四樓的走廊半中腰轉過身來,看見弗雷德和喬治從一個獨眼駝背的女巫雕像後面向他窺望。
“你們在幹嗎?”哈利好奇地問道。
“我們聽說了麥格教授說你不能去霍格莫德的事,決定給你一點兒節日氣氛。”弗雷德說,神秘地眨了一下眼睛,“到這裡來……”
他向獨眼雕像左邊的一間空教室點了一下頭,哈利跟着弗雷德和喬治進去了。喬治輕輕關上門,然後轉過身來,滿臉是笑,看着哈利。
“提早給你送聖誕禮物呢,哈利。”他說。
弗雷德手一揮從鬥篷裡面抽出了一個東西,把它放在一張空桌上。那是一張大大的、方方正正的、很舊的羊皮紙,上面什麼也沒有寫。哈利以為這又是弗雷德和喬治的玩笑,瞪眼看着它。
“你們說這是什麼呀?”
“這個嘛,哈利,是我們成功的秘密。”喬治說,多情地拍了拍那張羊皮紙。
“把它給你真有點兒舍不得,”弗雷德說,“不過我們認定你比我們更需要它。”
“不管怎麼說,我們已經記住它的内容了。”喬治說,‘‘我們把它贈送給你。我們不再需要它了。”
“這樣一小張破舊的羊皮紙,我要它幹嗎?”哈利問。
“一小張破舊的羊皮紙!”弗雷德說,閉起眼睛做了個鬼臉,好像哈利小瞧了他似的。“解釋一下,喬治。”
“好吧……我們一年級的時候,哈利——年輕、無憂無慮,又天真——”
哈利鼻子裡哼了一聲。他懷疑弗雷德和喬治是否天真過。
“——唔,比我們現在天真——我們和費爾奇之間發生了一點兒麻煩。”
“我們在走廊裡放了一個大糞彈,出于某種緣故,這個炸彈讓他很沮喪——”
“所以他把我們拉到他的辦公室裡去了,開始用那種通常的——”
“——關禁閉——”
“——把我們的腸子掏出來——”
“——而我們忍不住注意到了他的檔案櫃抽屜,其中有一個抽屜上寫着:沒收物資,高度危險。”
“别告訴我——”哈利說,開始笑了。
“唔,你會怎麼做呢?”弗雷德說,“喬治又扔了個大糞彈,分散了他的注意力。我飛快地拉開抽屜,一把抓住——這個。”
“這件事不像聽起來的那麼壞,你知道,”喬治說,“我們認為費爾奇從來沒有發現怎麼使用這張羊皮紙。不過他很可能猜到了這是什麼東西,要不然他也不會沒收它。”
“你們知道怎麼使用嗎?”
“哦,是啊,”弗雷德癡笑着說,“這個小小的漂亮東西教會我們的可要比全校老師教的還要多——好吧,布拉赫爾教授除外。她在惡作劇的天分上,并不比我們低呢。”
“你們在哄騙我吧。”哈利說,一面看着那張破破爛爛的羊皮紙,“而且教母一向是愛笑的人,她要知道你們在背後這樣說她——”
弗雷德辦了個鬼臉:“我猜她不會為此生氣的。”
說着跟喬治一起哈哈大笑起來。
“好吧,言歸正傳。”喬治說。他拿出魔杖,輕輕觸了一下那張羊皮紙說:“我莊嚴宣誓我沒幹好事。”
像蜘蛛網一樣細細的墨水線條立刻從魔杖剛才碰過的地方開始出現了。這些線條彼此彙合、彼此交叉,延伸到這張羊皮紙的每個角落;然後羊皮紙上方開始出現字迹,是彎曲的綠色大字,它們是:魔法惡作劇制作者的輔助物供應商月亮臉、蟲尾巴、大腳闆和尖頭叉子諸位先生自豪地獻上活點地圖。
這張地圖詳盡地畫出了霍格沃茨城堡和各場地的一切細節。
但是,真正值得注意的東西是沿着地圖移動的小小的墨水點,每個墨水點都用極小的字母标出一個姓名。哈利大為驚訝,他俯身細看。
左上角的一個小墨水點顯示鄧布利多教授正在書房裡踱步;費爾奇的貓洛麗絲夫人正在三樓徘徊,而愛捉弄人的幽靈皮皮鬼正在獎品室裡跳來跳去。
哈利的眼光在他所熟悉的走廊裡上下掃動。這時,他又注意到了什麼東西。這張地圖顯示出一系列他以前從來沒有進去過的通道。這些通道之中有許多好像是通往——
“正是通往霍格莫德村的。”弗雷德用手指沿着一條通道指着說。