恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 鮮血刻印 > 第73章 第七幕 條條大路(四)

第73章 第七幕 條條大路(四)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

亞科夫穿回鎖子甲,驚訝地發現腰帶寬了一扣。“你長胖了!”尤比用手指戳指他的肚子。“你最近吃的很多!”

“隻是剛剛吃得多了點。”亞科夫不耐煩地撥開他的手。

“這是件好事啊。”海倫調侃道。“騎士要壯些才有力氣打架!”

“我覺得你才更該多吃,瞧你那身闆。”亞科夫把細亞麻布包着的玻璃罐子塞進尤比懷裡——其實他也不很清楚如何能叫一個吸血鬼的身體長得更結實。“看好你的東西。”

三人離開奢華浴場時,空中已經布滿晚霞。绯紅的日光中,塞勒曼正獨自牽着三匹馬等待他們,看來他的士兵都已休假回家去了。“謝謝你,海倫。”他在暮色中打量尤比與亞科夫——二人已俨然一副體面模樣,連亞科夫的劍鞘也被人擦得發亮。“我想,我們是時候出發了。”

“我們的馬怎會在你手裡?”亞科夫沖上前,從那深色手掌中搶過缰繩。“行李哪去了?”

“行李我已托人送去卡納卡基斯宅邸。”塞勒曼立刻松開手回避他。“不必擔心。”

亞科夫登時便感到一陣怒火湧上,仿佛自己是隻囚在籠裡的鳥,任人擺弄也不得反抗——他其實沒那樣生氣,可就是覺得自己該狠狠發怒。“你從沒告知我,就私自處置我們的行李?”他向前逼近,雜亂的眉毛飛揚着豎起來。“我們明明是寄存在浴場的馬廄。”

“這浴場就是卡納卡基斯家的。”塞勒曼賠笑着,卻一步也不挪動躲避。“你們又是海倫帶來的客人,仆人們當然知道行李該交由我處理。”

“亞科夫,你幹嘛這麼介意?”尤比抱着母親的頭顱,仰着臉插在二人中間。“本來我們也要是去姐姐那裡…行李不用自己搬運,不是蠻好的嗎?本就該有仆人做這事,隻是光我們兩個人來這,人手不夠…”

亞科夫還想再發些火,卻又覺得再追究便出了洋相。他瞥了眼尤比手中的罐子,餘光又瞧見海倫正站在旁邊,體面地抱着臂端詳他嗔怒的模樣——這商人是否正在心裡嘲笑自己是個野蠻人,在這繁華城市中處處不入流?他咽下一口唾沫,将即将出口的争吵也一并吞下。

“和我上一匹馬。”他狠狠拽過缰繩,又撈起尤比抱他上馬——他很久沒這樣做過了。“免得你也像行李一樣被人偷走了。”

他們與海倫道了别,沿一條無比寬闊潔淨的主幹道向城的西北方向駛去。尤比跨在馬上,背靠在亞科夫懷裡,卻不住地搖頭晃腦四處張望——亞科夫本想斥責他,可他自己也忍不住側目。主幹道連接着一個又一個圓形廣場,中間立有各種各樣的紀念碑與噴泉雕塑,各色店鋪開滿了兩側,規整又缤紛——這不是集市,君士坦丁堡的店鋪一年四季幾乎天天都開着,舒梅爾曾這樣告訴過他。拜占庭人如此奢華,用金箔與寶石裝點柱面,将栩栩如生的雕像托至高聳雲霄。他們經過一面巨大拱門連接而成的石頭牆壁。“這是什麼?”尤比忍不住問。“這是城牆嗎,盡是拱門也沒法禦敵。”

“這是水道橋。”塞勒曼悠閑地策着馬,耐心講解與他。“它将附近河流的水輸送到城裡,供市民使用。”

“那些噴泉和水喉的水都是這麼來的?”尤比大張着嘴。“不用挖井,不用打水,水就自己出來?”

“對。”塞勒曼點頭。“若是戰時敵人切斷水源,地下還修有許多水宮,存有足夠全城人使用一月有餘的淡水。如果在夜裡伏在地上靜靜聆聽,便能聽到溪流般的聲音。”

亞科夫也不由得像一個沒見識的人般在胡須下張大嘴巴。他想,如此精巧而龐大的城市,水道像是血管般層層籠罩着它,真使它無堅不摧。

“不過這也有弊端。”塞勒曼微笑起來。“存久了的水嘗起來又苦又澀。在城裡時,我更推薦飲些淡葡萄酒。”

“怪不得我在康斯坦察喝的水那樣苦。”尤比恍然大悟。“海倫說,就是因為水渠的事。”

“葡萄酒也少喝。”亞科夫皺着眉收緊手臂。“好叫你别老是醉醺醺地嘔吐。”

愈沿着路向前行,尤比倒發現人煙稀少,店鋪與市場也變得稀疏。“姐姐的住處這樣偏僻嗎?”他小聲問塞勒曼。“這盡是田地和農戶了。”

“貴族總是喜歡住得離皇帝更近些。”塞勒曼解釋道。

“皇帝住在這?”尤比驚訝地問。“可舒梅爾說,海岸那邊才是大皇宮呢。”

“一百年前,阿萊克修斯一世将皇宮改到布雷契耐宮。”塞勒曼說。“大皇宮年久失修,不再宜居了。”

這些亂七八糟的名字又搞得尤比一陣頭痛。他想,今後有時間,真該好好研究一番這些事情。但絕不是現在。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦