直到四歲的女兒因醫療事故而感染艾滋病後,這個男人終于徹底崩潰,他不懂命運為何對他如此苛刻。
在這個寒冷又饑餓的聖誕前夕,他睜着眼睛枯坐到天蒙蒙亮。
揣着一把小刀,最後看了一眼女兒的睡顔,他決然地走向另一條道路。
但他的犯罪被制止了,被一隻傳聞中的蝙蝠怪制止。
在他極度憤恨時,這隻被大多數人恐懼着的怪物反問了他一個問題。
……他被問的啞口無言,喉頭梗塞,近乎窒息。
男人呆呆地跪倒在小巷冰冷的泥濘中,久久無法回神。
直到陰影似的蝙蝠怪物如同來時一般,無聲無息地消失,他才恍惚感覺到身體冷僵到疼痛。
他撿起蝙蝠俠遺落的一張卡片,撐着僵硬麻木的雙腿,倚靠着牆壁站起身。
長期的營養不良讓他的身體虛弱至極,眼前的昏黑過了許久才消失,這期間他一直死死捏着蝙蝠俠遺留的卡片。
等到他的眼睛終于清晰時,他仔仔細細,像是抓住最後的救命稻草一樣,辨别着卡片上的每一個單詞。
——韋恩集團慈善基金會,最下面有基金會的聯系方式。
抱着最後一絲希望……老天,他當然知道在哥譚相信希望是愚蠢的,可他還能失去什麼呢?
男人一瘸一拐地走到街邊破爛的電話亭,撥出卡片上的電話号碼。
電話鈴響了三聲,對面有人接起電話,是一個溫柔的女聲向他詢問,他是否需要什麼幫助。
男人顫抖着嗓子,緊張地、結結巴巴地說出自己的需求。
對面的接話員耐心地聆聽他說的每一句話,這其中還夾雜着大量口齒不清的泣聲。
等到男人說完自己的窘迫和求助,接話員才用溫柔而堅定的語氣,向他告知基金會接下來會怎樣幫助他。
男人恍惚地聽着,哪怕他是抱着最後一絲希望才撥出的這個電話,但當他真正得到幫助時,仍然感到不可置信,好像火柴擦出的光讓他在做最後一個美夢般。
最後,溫和的接話員,用一句話将他拉回現實:“薩利先生,可以麻煩您幫我們一個小忙嗎?”
凱特·薩利的心髒狠狠收縮,他感到火柴的光和溫暖終于消耗殆盡。
然而電話那頭,接話員依舊溫柔可親地:“薩利先生,我們希望您能幫我們宣傳基金會的職責。”
“盡管我們已經通過報紙、網絡等手段宣傳基金會,但顯然,仍有很多哥譚人不知道我們的存在,也不知道我們能夠做什麼。”
“我想,或許是因為我們目前的宣傳手段對于真正需要幫助的哥譚人來說,有些奢侈。”
“所以,我們希望,接受過韋恩集團慈善基金會的人可以幫助我們,将基金會的存在傳遞給更多需要幫助的人。”
“薩利先生,我們需要你的幫助。”
凱特·薩利覺得時間過了很久,但事實上,他很快便用幹啞的嗓子回複了接線員。
他說好。
電話挂斷。
凱特·薩利拉開電話亭老舊的門,搖搖晃晃地走出去。
他僵硬的腿頓在原地,恍惚的表情凝滞在臉上,腳下似乎踢中了什麼東西。
是一個商場購物袋。
他彎腰撿起來,被購物袋裡粉白的毛絨小熊耳朵晃的眼眶濕潤。
購物袋上别着一張精緻的卡片,繪有兒童彩畫,上面寫着:[Merry Christmas!]
一朵粉色的小花綴在末尾。
慢慢地、慢慢地,凱特·薩利捂住自己的眼睛,佝偻着背,泣不成聲。
——為這來之不易的命運的眷顧。
他曾以為哥譚已經無藥可救,是蝙蝠俠托住了他搖搖欲墜的良心。
——Batman。
凱特·薩利永遠記住了英雄的名号。
天色亮了些,太陽的光輝穿透厚重的鉛雲,街道上的行人逐漸多起來。
盡管天氣依舊濕冷,但熱鬧的人氣終于讓死寂的城市多出一分活氣。
凱特·薩利像來時一樣裹緊自己單薄的外套,不同的是他的手中多出一個慶賀聖誕節的購物袋。
他的腳步略有些踉跄地,卻堅定不移地朝着家的方向走去。
冷灰色的水泥天台上,蝙蝠俠一動不動地注視着凱特·薩利離開這條街道,一直到男人的身影徹底消失。
阿爾弗雷德在通訊器中提醒:“Master Wayne,容我提醒你,即便是蝙蝠也不會超過24個小時不睡覺。”
布魯斯眨了眨酸澀的眼睛,糾正道:“Batman可以。”
但他的語氣确實沒有那麼理直氣壯,就在淩晨離開蝙蝠洞前,他才信誓旦旦地保證自己今天會早點收工。
顯然,望着灰白色的天空,他的保證早就在兩個小時作廢了。
布魯斯快速地:“關鍵性證據齊全,格羅甘不會有接管哥譚警局的機會。”
他忙活了一個晚上,就是為了拿到這家夥的罪證。
在黎明時分救下差點走上歧路的凱特·薩利,算是一個幸運的意外。
現在全哥譚人都知道,哥譚警察局長勒布已經明确下台。
即便他矢口否認,又花費高價聘請律師,但在來自前下屬弗拉斯的确鑿證據下,這家夥的罪行再無可辯駁。
這段時間,哈維一直在努力頂住來自各方的壓力,他要将前警察局長勒布送進監獄。
格羅甘是被那群家夥挑選出接替勒布的人,布魯斯、戈登,還有哈維,他們三人都清楚,這是個比勒布還要糟糕的家夥。
蝙蝠俠已經取得了他在哥譚出現後第一次勝利,他不會讓一個蟲豸毀掉勝利的餘晖。
哥譚警局需要一個良心局長,是為了蝙蝠俠以後的合作,更是為了哥譚。
布魯斯漆黑的披風掃過冷硬的水泥地,他從天台躍下,蝙蝠車就在樓下等待。
漆黑鬼魅的蝙蝠車安靜地駛入冷清的車道。
布魯斯緊握方向盤,掩藏在蝙蝠頭盔下的鋼藍色眼睛随着天色漸亮,也逐漸亮起來。
阿爾弗雷德敏銳地感知到自家老爺的心情似乎不錯,他挑了挑眉,覺得自己接下來要說的事或許會讓他的韋恩老爺心情更上一層樓。
這位時常敬業、偶爾幽默的老管家清了清嗓子,對着通訊器說:“老爺,我很欣慰看到你如此細心。”
“凱特·薩利先生的确是個好父親,細心對于一位好父親來說,必不可少。”
布魯斯輕輕皺了皺眉,他不明白阿爾弗雷德這兩句話有什麼前後聯系。
阿爾弗雷德頓了頓,又繼續說:“老爺,很多年前,在你剛出生的時候,我和你的父親讨論過,當有一天你也成為一個父親的場景……”
無人的寬闊公路上,疾馳中的蝙蝠車突然失控似的斜沖進路邊的排水溝裡。
“Alfred——?!”布魯斯嘶啞的嗓音驟然尖銳地拔高,“你在說什麼?”
阿爾弗雷德默了默,說:“老爺,就是你想的那樣。”
引擎聲轟鳴,蝙蝠車咆哮着沖向蝙蝠洞。
巨大的水花濺落在平台上,昭示着蝙蝠俠的歸來。
布魯斯拉開車門,大步流星地往前走,腳步聲重重地,看得出來他急切又疑惑,還帶着九分的懷疑。
“Alfred,我需要一個合理的解釋。”
阿爾弗雷德正靠在蝙蝠電腦前的座椅上等待,待自家老爺一靠近,他就迅速往布魯斯的懷裡塞入一個小團子。
豎着尖耳的冷酷蝙蝠俠:?
阿爾弗雷德提醒:“老爺,放輕松,你總不想把維維安小少爺摔下去吧。”
布魯斯更懵了。
他低頭——
鵝黃色的襁褓裡,小小的嬰兒閉着眼睛睡得正香,臉蛋還有些嫩紅。
包裹在柔軟嬰兒被裡的小腦袋還不及布魯斯的一隻手掌大,尚且稀疏的軟發淺金色。
布魯斯渾身都僵住了,他一動也不敢動,從沒想過人類幼崽竟然會這麼軟這麼小。
他甚至疑心自己稍稍收緊手臂肩膀,就會不小心讓懷中的嬰兒受到緻命傷害。
蝙蝠俠的雙臂可是能硬生生将敵人窒息昏厥的。
“Alfred——?!”
布魯斯這次是真的急了。
阿爾弗雷德眼裡盛着笑意,沒有任何動作,調侃道:“哇哦,新手奶爸蝙蝠俠,我覺得不錯。”
雖說他見過自家老爺的各種模樣,但還真沒見過布魯斯這麼小心翼翼的模樣。
何況現在站在面前的可不是花花公子布魯斯·韋恩,而是哥譚的都市傳說蝙蝠俠。
這可真是難得一見的有趣場面——
布魯斯小心翼翼地托着鵝黃色的軟團子,面臨着蝙蝠俠生涯以來的最大困境。