恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > hp:縱情依蘭 > 第27章 球場鬥毆

第27章 球場鬥毆

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

詹姆在那雙絲滑香醇的熱可可前,展示着自己的最高技術:以她為起點,躍升後急速盤旋,難為把自己繞成陀螺的男生,還能記得最後的謝幕動作。

右手橫于胸前,另一隻先是撥動了下亂得不成樣的黑發,接着背到身後。完全憑借腿部力量操控着掃帚。

自覺完美的展示過後,正打算咧開的笑容被一旁傳遞的鮮紅色中斷,詹姆眼疾手快地奪過鬼飛球,迅速朝着來時的路奔去。

顯然西裡斯不會讓他單槍匹馬的陷入困境,他牢牢守在兄弟身邊,成為最堅實的護盾。

二人無言的默契傳遞着圓球,總算重新回到了金紅色的主場,擊球手奧琳達·斯平内特再沒讓亂竄的遊走球有可乘之機。

兄弟倆絲毫沒有懈怠,再次對準了那個銅金色的圓環,重複着撥挑的動作,隻是這次似乎不隻有那顆鬼飛球進了洞?

“利諾比利·亨特抓住了金色飛賊!赫奇帕奇以一百七十分的成績獲得了勝利!”帶着激動和喜悅的聲音,從解說員高舉的話筒裡傳出。

朗福德沒辦法不帶有個人情緒,事實上他真的要哭出來了。從他入學那天起,他就沒看見過一回赫奇帕奇取得這樣壓倒性的勝利。

“真難以置信,我完全沒看清她是怎麼把自己鑽進那個圓環的!”

不止是正對球場的格蘭芬多看台,泾渭分明的另一端也充滿了疑問。

但還是不妨礙階梯狀的至高點傳來的慶祝歌聲,這是埃拉納承諾過的要給女英雄的驚喜。

“Some legends are told

被口口傳承的曆史,

Some turn to dust or to gold

有些早已淪為塵埃,有些則備受推崇;

But you will remember me

但你們會将我謹記在心,

Remember me for centuries

世界更疊我也會被不朽銘記!

Just one mistake

一步差池,

Is all it will take

一切便是惘然。

We'll go down in history

我們将會被載入史冊!

Remember me for centuries

世界更疊我也會被不朽銘記!”

濃重激昂的曲調足夠振奮人心,即使手邊沒有任何能渲染氣氛的樂器,悅耳的清唱依舊能點燃衆人的熱情。

姜黃色的看台起伏不定,遠看像是洶湧的金色麥浪,隻有身在其中的小獾們才知道,那是他們自發揮動的手臂。

硬朗的歌詞和清亮的聲線絲毫不違和,如果不是一場有輸有赢的‘戰争’,相信另一端的看台也會跟着一起擺動雙手,淪陷于節奏與力量的雙重旋律。

被隊員們簇擁的利諾比利勉強脫身後,第一時間奔向了好友。

“喏———我問過霍琦女士了,它能在咱們這兒待一晚上,明天記得還給特魯曼就行。”

瘋狂抖動翅膀的圓球,被送到了更細嫩的掌心。埃拉納說出了衆人都想知道的問題,“你是怎麼做到的?”

“它還挺會躲,隻可惜那門柱的顔色暗了點,太陽光又剛好反射到它。”

即使是經驗豐富的守門員也沒遇見過這種情況,無論是同色鬥篷的特魯曼·費爾舍,還是時刻防備着的格蘭芬多男級長,臉上都充滿詫異。

利諾比利爬伏在掃帚上,竭力使自己與手柄齊平,壓低腦袋,急速地穿過最中間的圓環。

但不知道是不是那幫讨人厭的男生,總愛跟她們過不去,幾乎同時從左邊射來的鬼飛球,也準備沿着她的軌迹,投入球門得分。

利諾比利再次發揮了女騎師的實力水準,像勢如破竹的箭矢,又似銳不可當的流星般直搗目标。

利落的甩尾過後,她大概是想起了刺猬姑娘的囑咐,好歹用一隻手握住了‘缰繩’,另一隻則刁鑽地撈起了自以為隐蔽的金色飛賊。

它顯然認為躲在交界處就能萬無一失,卻沒想到這麼快就被人揪出來。

埃拉納對掌心這顆過分活潑的小球異常耐心,就連鋒利的翅膀屢次刮蹭,也沒放它離開。

這顯然讓偷溜到她袍袖裡的小家夥,産生了危機感。

西芙張牙舞爪的對着假想敵進攻,卻差點滾落在地,還好被騰出隻手的埃拉納接了一把,才沒讓它變成鼠餅。

她将兩隻手攤放在一起,西芙卻還不想面對似的用後背朝向那顆球。

埃拉納看着好笑,逗弄的用手指輕戳了戳那條毛茸茸的金黃色背線。

不争氣的小家夥在埃拉納哄到第三次時,就用果凍一樣的小舌頭舔了舔她。

那雙盛滿甜蜜楓糖的眼眸放柔了許多,可以說毫無防備的松懈和喜悅,被灼人的正午陽光染上了層朦胧。

正無意識放空欣賞着這一幕的詹姆·波特,被耳邊愈演愈烈的争吵強迫地收回視線。

“你要是不亂跑,死死地盯住她,不讓她有任何機會劫走飛賊———我們就不會輸!”

“是你自己輕敵,你還準備拉多少人下水?格拉漢姆·史密斯!”

格蘭芬多唯一的女擊球手臉上騰起紅雲,胸口劇烈起伏,顯然是被男生推卸責任的說辭氣得不輕。

史密斯搶在上前打圓場的男級長前開口,相當無禮地指着奧琳達·斯平内特的臉,

“我早就說過就沒有女生當擊球手的先例,看吧,除了當個擺設根本起不到任何作用———”

“她攔住了打向我們的遊走球,沒讓任何一名隊員掉下掃帚。你呢?你幹什麼了?”雖然當事人并不想承認,但紳士風度已經融進他的骨子裡。

詹姆本來就有一肚子不滿,正愁沒地兒發洩,“你自己沒本事,還埋怨上别人了———欺負女生,你丢不丢人!”

“你們一個也别想撇清,兩個二年級才行訓練幾天啊,淨搞些花裡胡哨的把戲,居然還跑到敵營裡去賣弄!是嫌分數太高了嗎?”

史密斯壓根沒反應過來,再次睜眼時,已經被人拎着脖領掼到了地上。

那把最新款的掃帚在草坪上滾了幾圈,玩笑似的癱在原地不動了。

“你也就是早生了一年,現在白占着找球手的位置,不說虔誠地感謝梅林,還敢鬧事逮着人罵———”

詹姆朝着那張接反了的嘴就是一拳,來不及哀嚎的男生,被西裡斯揪着頭發遞給了好兄弟。

第二拳打在了臉側,這下尖嘴猴腮的臉凹陷得更明顯了。

“住手,别再打了!波特!布萊克!”霍琦女士強硬地撥開圍觀的人群,“格蘭芬多扣二十分!你們已經輸了比賽,還要互相責怪嗎?”

詹姆在被男級長用胳膊隔開時,還不解氣地踹了一腳他們偉大的找球手。

換來從看台上匆匆趕到的麥格教授嚴厲的一眼,

“波特,布萊克,你們為自己掙得了一個月的禁閉,地點分别在四樓的獎杯陳列室和貓頭鷹棚屋。希望那兒會讓你們腦子裡的沖動,随着灰塵和糞便一起清除———”

這下換成兄弟倆哀号了,倒不是因為勞動服務,他們早就對此‘駕輕就熟’了。

而是她要把他們分開,這簡直比要了他們的命還難受!

充斥着狡辯和懇求的‘戰場’上人頭攢動,聚集在一起的獅子們,完全沒有意識到中途有人離席。

直到一聲變了調的尖叫傳來,才強行拽回衆人的視線。

“有人,有人跳湖了!”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦