此時赫敏杯子裡的冰塊依舊堅硬,捧在手裡冒着絲絲的寒氣。
“海格,能把窗戶打開嗎?”阿爾特米亞再次道,“哈利快要被煮熟了。”
“抱歉,不行。”海格看了一眼爐火,“呃,我——”
不用他說,四個人也看出來那裡面是什麼了。
在火的正中央,水壺的下面,有一顆巨大的黑蛋。
“啊,”海格緊張地扯斷了幾根胡子,“那是——”
“龍蛋?”羅恩難以置信地蹲下去,“你還真的搞到了一個?”
赫敏尖叫了一聲:“你從哪搞到的?”
“别告訴我這也是魔法石守衛的一環。”阿爾特米亞喃喃道。
“鄧布利多知道嗎?”哈利最後問。
“你們還真是有默契,”海格揉了揉腦袋,“比詹姆他們還——”
他說到一半噤了聲,在哈利和阿爾特米亞好奇的眼神下走過去把羅恩拉遠了一點。
“這是我赢來的。”海格把羅恩提溜到沙發上,“在拉斯維加斯。我喝了幾杯酒,和一個陌生的小夥子玩了紙牌,他把它輸給了我。”
他說到這兒攤了攤手:“說實話,他看起來特别想甩掉它。”
“他當然想甩掉它。”羅恩說,“我認為你也可以想想這個問題了。”
“我為什麼要甩掉它?”海格從枕頭下抽出一本大書,“我從圖書館拿來的——《養龍的樂趣和利益》。雖然有點過時了,但孵化養育的全過程都能夠在這裡找到。”
哈利接過了那本書,四個人一起湊上去看。
他翻開了扉頁。
“這不是有點過時吧?”阿爾特米亞沒忍住,“缇莎·簡·布萊克,出生于1478年!”
“那會兒還沒有禁止養龍的法案,五百年前的書。”哈利記住了羅恩提到的1709年。
“照羅恩的說法,圖書館不該出現這本書才對。”赫敏轉頭看向海格,“你從哪找到的?”
海格咳嗽了一聲:“所以說是從圖書館拿來的嘛。”
“從圖書館禁書區拿出來的吧。”阿爾特米亞摸了摸書脊,“梅林……”
“這不是重點。”海格伸手翻過了扉頁。書已經很老了,紙張脆得仿佛會被風吹斷,所以他翻得很小心。他翻到第八十九頁——這顯然是他最常看的——然後指着那行字讓他們看。
「……養龍的第一步是孵化。龍類孵化需要極高的溫度,例如中國火球,幼龍是在母龍的火焰裡完成破殼的。人為飼養需要将龍蛋放入火裡,模仿母龍的呼吸。當幼龍破殼之後,每隔一段時間喂它一桶摻着雞血的白蘭地。」
“我查閱了其他資料,決定每半小時喂它一次。”海格說,“根據這顆蛋的家鄉——”
“挪威?”羅恩問。
海格卡了一下殼。
“你認出來了?”海格看上去很想撬開羅恩的腦子看看裡面的構造,“梅林,你有着和查理一樣的天賦。是的,這就是挪威脊背龍。”
羅恩沒有解釋自己根據那本《挪威龍種概況》猜的,畢竟把人家翻過的書都找出來這件事多少有點變态。
赫敏提高了聲音:“海格,你住在木屋裡!”
海格裝作聽不見。顯然,有人可以分享他擁有了一條龍的事把他高興壞了。他現在正一邊給壁爐添柴一邊哼着歌,看上去非常愉快。
“我想這并不是魔法石守護的一環,鄧布利多也并不知情。”阿爾特米亞擔憂道,“如果有人發現他非法藏了一條龍……”
哈利歎了口氣,赫敏捂住了腦袋,羅恩把下巴重重磕在桌子上。
好了,現在他們又有别的事要擔心了。
告别了海格之後,阿爾特米亞先給他們說了自己的猜測。
“關于魔法石的守衛問題,”她說,“我能大概确定的就是斯普勞特教授和斯内普,一個和草藥相關,一個和魔藥相關。麥格教授和弗立維教授我無法确定,他們擅長的魔咒太多了。奇洛教授我也拿不準,畢竟連斯内普都想不到。”
“你忘了鄧布利多教授。”哈利提醒道,“這是最難的。”
他說到這裡歎了口氣:“這能怎麼辦?還有辦法從校長口中套到話嗎?”
“嘿,兩位。”羅恩貼着哈利的耳朵打了個響指,“你倆看上去像是想在斯内普之前把魔法石偷出來。”
哈利揉了揉耳朵,沒忍住笑了。他轉頭去捏阿爾特米亞的臉,“你把我帶歪了!”
“我是合理猜測!”阿爾特米亞含糊道,“你自己跑偏的!”
看着兩人追打着跑遠的身影,羅恩深深歎了口氣。
“真想知道平靜的生活是什麼樣子。”赫敏也跟着歎了口氣。