一瓶不願透露姓名的假酒表示:威士忌小組一起出動時,我總覺得我過于閃亮。
另一瓶不願透露姓名的摻水酒表示:萊伊,我懂你,我覺得我需要一副墨鏡。
某瓶外援摻水酒表示:沒眼看,愛爾蘭叔叔把你墨鏡給我留一個,我怕我年紀輕輕就被萊伊叔叔牌電燈泡閃瞎了。
本文又名
《我和幼馴染當卧底的那些年》
《三人行,必有一電燈泡》
《閃瞎組織成員秘籍》