晚餐後,兩人不怕麻煩地又跑去城外的冒險者集市,集市上的貨物往往昂貴,卻有很多是冒險者們不得不補充的物資。
“雷蒙德!”一個矮人獵手叫住雷蒙德,“我今天有一頭晴鹿你要不要?”
“不要。”雷蒙德翻看矮人的肉攤,上面還有體型巨大,被分割過的肉類,晴鹿是晴夜森林裡一種數量多、體型小,相當擅長躲避和隐藏的生物,也是獵人們的目标之一。
隻是晴鹿雖然難以捕捉,但個頭小,對雷蒙德來說,是更适合自己去森林裡獵取的肉類。
他指了指矮人攤位上的一塊巨大的牛排,“我要巨蟒牛排。”
體型巨大的獵物才是雷蒙德和維克利常在集市上購買的,那些獵物哪怕雷蒙德和維克利自己獵來了,也不方便分割和食用。
巨蟒牛的一塊牛排,就比得上半頭小晴鹿,矮人用大片的葉子和麻繩将牛排卷起來遞給雷蒙德,“五十銀币。”
維克利交給矮人一兜子分好的銀币,矮人接在手裡掂了掂,“唉,對了,聽說你們準備買房子了?”
“你也知道了?”維克利驚訝。
“這個呀,大家都知道了。”矮人從身後拖出一塊新鮮的巨蟒牛皮,他拍了拍疊得整齊的牛皮,“這塊牛皮怎麼樣?嘿,等我把它鞣制好,送給你們做賀禮!”
“謝謝你托恩……”
離開獵人托恩的肉攤,維克利又為藥劑店收購了一些原料。
“這些都送到我的店裡。”維克利彎着腰檢查着藤筐裡的草藥,給攤主數出銀币結賬。
又采購了一些新鮮的蔬菜水果,維克利和雷蒙德滿載而歸。
月亮高高地挂在天上,維克利從書架裡抽出自己的日記本。
“維克利!”雷蒙德在庭院裡叫他。
“派翠絲的海鷗來了!”
維克利放下寫得差不多的日記,走下樓。
庭院裡,一群背着一筐筐貨物的大型海鷗站在草地上梳理羽毛。
為首的海鷗給維克利銜來一封信件。
“好了好了,别催。”雷蒙德應付着排隊等着卸貨的海鷗們。
“小費!我們要小費!”
“派翠絲說,隻有你們才會奢侈地把安娜海妖美味海藻當菜吃!”
維克利趕緊從另一邊開始給海鷗們解下貨物,庭院裡很快就多了許多裝滿了美味海藻的筐子。
雷蒙德拿着錢袋給海鷗們挨個分發銅币,塞進它們身上的挎包裡。
“好了,你們可以在我家的庭院裡休息一晚,明天再離開。”
“維克利先生,有要送往西南海岸的貨物嗎!”
“是啊維克利先生,送往西南海岸這一路上的貨物!”
維克利統計完海藻的數量,擡頭朝海鷗們說,“你們不是在給派翠絲打工嗎?不要搶我的烏鴉們的工作了。”
“我們在攢錢。”
“我們要換一個更大的巢穴。”
雷蒙德從幹燥的海藻堆裡擡起頭,“想賺點外快?”
“是的奧利爾先生。”
“奧利爾先生有工作要介紹給我們嗎?”
雷蒙德正要把裝着完整、大塊幹燥海藻的筐搬進倉庫,“冒險者公會有一批物資要送到南部。”
“我們知道那裡!”
“羅希公國的冒險者公會!”
“交給我們!”
“那麼,明天跟我一起去公會。”
“好的奧利爾先生!”
“感謝您的慷慨!”
維克利分揀着幹燥的海藻,碎掉的海藻占了一大半。
完整的海藻都被收進了倉庫,“哦,看來我要在集市上賣掉一些海藻調味料了。”維克利數了數剩下的海藻碎。
“這次怎麼會有這麼多碎掉的海藻?”雷蒙德和維克利一起把這些品相不算好的碎片搬進屋,放在了廚房裡。
“我和派翠絲購買的數量差不多就是那些完整的海藻那麼多。一筐裡隻放了五枚金币的貨,剩下的都是派翠絲贈送的。”維克利說,朝雷蒙德揚了揚手裡的信紙,“派翠絲說,碎掉的海藻當作送我們的禮物。她還額外裝了不少海藻碎。”
“什麼禮物?”
“連派翠絲都知道我們要買下房子了。”
…
維克利回到房間,在日記本上簡短地添了幾句。
“派翠絲的美味海藻送來了,她額外附贈了我們很多海藻碎,多到讓我不得不去集市上賣掉一部分的量。
“我和雷蒙德要買房子的事情傳播的速度快得出乎我們的意料,連派翠絲都知道了。
“給派翠絲的下一批藥劑也附贈一些回禮吧!”