在目送着史蒂夫三人帶着俘虜們上了自己的車之後,伊諾克和彼得也轉身離開了,他們還得去街角比薩報道。
**
“你說哥譚?”彼得在驚訝之下不自覺放大的聲音在比薩店不大的空間内甚至形成了回聲。
但很快他也意識到自己的聲音在午休期間有些不必要的響亮,不好意思地向四周道了一圈歉。
在這之後才和伊諾克一起走到一個偏僻的角落裡繼續這個話題。
“我看的那份檔案沒提到這個,”彼得刻意調小了聲音說道,“隻是說還需要進一步觀察而已。”
伊諾克默默點頭,從彼得方才的表現就能看出這點了。
[回到哥譚,]伊諾克又好奇地發問,[這究竟是個多麼可怕的地方,才會讓你做出這樣的反應?]
“其實我也隻是在網絡上看見過關于哥譚的流言,”談到這個話題,彼得也一副不太确定的樣子,“據說那裡犯罪率很高,一個月能被不同的人打劫三十次。”
說到這裡,彼得想起自己本就不多的存款之後更是不寒而栗。
[真的嗎?]伊諾克從沒聽說過這樣的城市,下意識地反問。
“也許有誇張的成分?”彼得自己也覺得太過了,“但基本信息應該沒錯吧。”
“你是想去哥譚繼續追查費澤和三世的消息嗎?”他接着問道。
[不,]伊諾克搖搖頭,[至少暫時不會。]
一道呼喚打斷了兩人間的短暫讨論。
“彼得!伊諾克!你們兩個在幹嘛呢?”桑德拉雙手攏在嘴前作喇叭狀,“該回來工作了。”
“馬上就來,”彼得比出一個OK的手勢。
他倆走到大廳中央的時候才發現桑德拉并不是單獨站在那,在她身邊還有一個看起來有些頹喪的男人。
“在開始工作之前,我說一件事,”桑德拉愉快地拍了兩把男人的肩膀,向其他人介紹道:“這是班納醫生,這段時間會住在這裡。”
“多照顧照顧醫生,别欺負他,也别開那些沒品玩笑,”桑德拉用犀利的眼神盯住了人群中的丹尼爾,“特别是你,丹尼爾,聽見了嗎?”
“怎麼會,”服務生丹尼爾攤攤手,滿臉無辜地說,“我向來是很友好的好嗎?不信你可以問問我們的新人伊諾克。”
“你最好是,”桑德拉白他一眼,“班納醫生可是我的救命恩人,要不是他,你未必能找到這份工作。”
“那隻是巧合,桑德拉,”班納看起來有些無奈,“而且我說過我不是那種醫生了。”
“無論是不是巧合,你都救了我的命,”桑德拉看起來倒是對班納的話不太在意,向他肯定地點了點頭。“總之,你就放心在這住下吧,我不會讓你流落街頭的。”
班納歎了口氣後露出了一個感激的笑容,“謝謝你,桑德拉。”
**
班納的到來其實并沒有給比薩店的日常帶來很大的變化,因為他大部分時間都隻是縮在那間現在被加了一張床的儲物間内。
在三天後,提早來開門的伊諾克終于第二次見到了班納。
“早,”伊諾克邊将桌椅拉開整理好,邊朝他問好。
“早上好,”班納吐出胸中的一口濁氣,保持住了現在的姿勢。
“你這是在鍛煉嗎?”簡單地收拾了一下之後,伊諾克靠在櫃台邊,好奇地看着盤腿坐在地闆上的班納。
“冥想,”班納看起來倒是不介意和伊諾克分享,“這是一種源于古印度的技法,可以讓人保持平靜。”
“有效果嗎?”
“對我來說,比較有限,”班納苦笑,偏偏是他這個最需要平靜的人難以得到平靜。
“如果想要保持平靜的話,我也有個方法,你想試試嗎?”
伊諾克并不在意為什麼班納需要保持平靜,但他還記得桑德拉說過的話,對這種小忙并不介意一幫。