回到營地,莉亞頭一次和教皇爆發了争執:
"你明知有一群敵人在外面,卻還派我們出去?我們算是誘餌嗎?!現在保羅死在外面了!"
"他是個戰士。戰士會面臨死亡。"
莉亞難以置信地看着無動于衷的教皇:"他是戰士,也是我們的家人。"
"沒錯。但是是上帝決定了他的命運。"
"不…那不是上帝。把他送到戰場上的是你。"
"看來你不贊同我這麼做。"教皇一臉陰沉地看着莉亞。"肖,自從你的'男朋友'來了,你話就變多了。你以為隻有你把他們當家人?你把威爾斯當成兄弟,我可是把他當成兒子!至少我們現在知道了,敵人就在附近。"
"……"
"出去。讓你自己做些有用的事。\"
教皇下了逐客令,莉亞悶聲開門出去。
門外的走廊裡站着的是達裡爾。他的肩膀靠在牆上,眼神陰沉而嚴肅。
"他怎麼說。"
"……"教皇說的沒錯,達裡爾的确是在助長她的私心。他會支持她的一切想法,而教皇卻是恰恰相反的。
莉亞有些惱火地回複:"沒什麼。"
"好吧。"感受到了莉亞的一絲抵觸,達裡爾适時地停止了套話。
"你胳膊怎麼樣。"莉亞看一眼達裡爾纏起來的胳膊。那裡的繃帶下隐約地滲出一些紅色。
"還好。"達裡爾動了動胳膊,劇烈的疼痛随着傷口蔓延到整條手臂,他吃痛地皺了下眉。
為了不引起懷疑,他把那道傷口劃得很深。
甚至連耶稣都不得不感歎,這個男人對自己是真的狠。
.
"在林子裡的時候你是怎麼回事。你應該服從指揮,達裡爾。"
"我隻是一個人太久了。…習慣了自己拿主意。"
達裡爾看着莉亞剪開他左臂上的舊紗布,然後慢慢地纏上新的。
用來儲存醫療用具和藥品的房間裡沒有第三個人,這可以讓他們兩個人好好思考一下,之前達裡爾的"我不在乎他們隻在乎你,我來這裡是為了你"的那一番"表白"。
"你那樣說,是因為威爾斯死了,所以在可憐我嗎。"莉亞淡淡地開口。"如果是的話就大可不必。在這裡人死掉是家常便飯,我們以前有七十八個人,現在隻剩下了三十五個。"
"不。那不是因為我可憐你。"達裡爾順着她的話說下去。"你不需要我,也不需要任何男人可憐。"
莉亞手上纏繃帶的動作頓了一頓。
長久以來,似乎是終于遇到了能真正理解她的人。
他和她的經曆有很多的相似之處。莉亞以為他們是相互吸引的,隻可惜事實是,吸引達裡爾的并不是她所想象的理由。
"我需要你的保證。保證不會一句話不說就跑走。"
"我保證。我是犯了錯誤。"達裡爾平靜地看着莉亞。"下一次我會做得更好。"
是的…他覺得他又犯了聖父的毛病,也許他不該告訴耶稣那個地址,讓瑞克先去接那群救世軍和他們的家庭,也許他應該直接告訴瑞克進攻收割者的領地,快點把他的女孩救出來。
"有時候事情不會有下一次讓你去補償。"
"也許。"達裡爾不自覺地握緊了拳。
"我們死的一個人中,有一個我特别關心的。邁克爾特納,我們非常親密。他和我很像,他也沒有家庭,是我一直都很想要的小弟弟。他踩中了那夥人放在路邊的炸藥,連屍體都沒有留下。"莉亞的眼神變得狠戾。"我不會原諒那群混蛋。"
"……"
"達裡爾,你要麼選擇和我們在一起,聽從我們的指揮,要麼就離開,再也不要回來。"
"好啊。"達裡爾表情平靜地看着莉亞。"你想要讓我做什麼,我做就是了。"
難以徹底解決教皇和莉亞這群人讓他心裡很煩躁。就算他對莉亞有一點理解和同情,那一丁點感情也随着她對救世軍的仇恨而消失不見了。
"一件事,别再招惹卡弗了。"莉亞把椅子拉進了一些,附身靠了過來。"通常不會有好結果。"
她似乎是想要吻他。
"……"
達裡爾身體緊繃了一下就放松了下來。
…他不能露出馬腳。
"怎麼。"莉亞停下了。
"我隻是想說,他們都覺得我是一個隻想上你的床的男人,"達裡爾看向了别處。"I am so much more.(我不隻是如此)"
"我知道。你不隻如此。"
莉亞沒有看到面前的男人眼裡隐藏着的更深的陰郁。她把手搭在了他的肩上,他則順從地握住了她的手腕。