艾比成功逃出了營地。和達裡爾說的一樣,他把那條路清理幹淨了。除了圍牆很高,下去的時候差點摔了腳腕,以及被扔在草叢裡的屍體吓了一跳,一切順利。
至于布蘭登卡弗,她的确是把卡弗'處理'了,不過處理的手法可能是和達裡爾想象中不太一樣,咳咳…
艾比在圍牆外猶豫了一下,她沒有急着離開。
那些人硬實力實在是太強了,她至少要看着他安全出來。
.
達裡爾要應付的不僅是莉亞。
在路過廣場的時候,他對集結在那裡等着出發的那群人撒了謊:
"教皇讓我轉達你們,現在出發去大路上待命。"
那一隊人有些疑惑,一群穿着雇傭軍裝的男人交頭接耳了幾秒。
他們覺得有些可疑。
教皇本人都不在場,而且行動前的演說都是慣例,還從來沒有不訓話就出發的情況。
"嘿!動作快點!我沒功夫和你們墨迹!"達裡爾拍了下手催促着他們,表現得好像真的很急切:"撒這種謊對我有什麼好處?教皇把我吓的要死,我可不想和那天的那家夥一樣,被臉朝下扔進火裡!"
新人謊報命令的确是沒什麼好處,有和莉亞的那層關系,他們覺得達裡爾沒什麼動機。況且也就是外面的集結點而已,又不遠。
沒想出什麼所以然,那十幾個人半信半疑地動身離開了營地。
達裡爾知道自己在做什麼。教皇的房間窗戶不對着大門,并看不到這裡發生了什麼。
淩晨的時候在老地方發了信号,瑞克和耶稣的人會在那裡設下陷阱。
那個集結點會有觸發的炸/藥,或者是手/雷,誰知道呢。
現在要解決的問題隻剩下了莉亞。她要見卡弗,如果卡弗沒有去,她可能會去地下室找。那樣的話就麻煩了。哦,還有圍牆上雜物間的那幾個死人…
達裡爾自覺一天裡動的腦子比過去活了的三十幾年都要多。這裡到處都是對講機,他得在不觸發任何核實的情況下演到毫無破綻。
"莉亞。"
在天台上看着下面動向的莉亞轉過身,看見是他,她有些意外。"達裡爾?你在這兒做什麼。"
"……"達裡爾沒有正面回複。他垂眼看了一眼卧在莉亞腳旁的狗。"卡弗暫時沒法過來。"
那條狗自從來到這裡就一直粘着莉亞,着讓他有些頭疼。
莉亞皺眉:"你見過他了?他人在哪裡,我有話要吩咐他。"
"好吧,關于這個…"達裡爾為難地搔了搔下巴。"他還在地下室,和那個女人一起…你懂得。情況變得有些醜陋,我告訴他最好去清理一下。"
達裡爾把不存在的激/烈/性/愛場面形容成了'ugly'…這讓莉亞一下子火氣就上來了:"開什麼玩笑?他到底有什麼毛病…"
達裡爾攔住了想要直接去地下室的莉亞。
"之後再去和他談那些。我和他得先去把事情做完。"
"我和你一起去。"
"不,按計劃行事,你留在這裡。"
"我和教皇請示過了。我和你們一起出去。"莉亞推開達裡爾攔着她的胳膊。"卡弗就算了,其他人到哪去了…"
"……"達裡爾怔了一下。莉亞要同去,她還請示過教皇。他不能讓莉亞去地下室,而且如果現在再不離開的話,就徹底沒法脫身了。
他再次攔住了莉亞的去路。
"我說了,你留在這裡。"
"……"莉亞挑了挑眉,她擡眼看堅決地阻止她的達裡爾:"給我一個理由。"
"你不知道之後會發生什麼。"達裡爾的聲線冷了下來。"我們已經談論過這個話題了。你有食物,有庇護所,你已經赢了,繼續糾纏下去是自掘墳墓。"
"你到底在說什…"
達裡爾的态度和眼神陡然變得冰冷,莉亞不可置信地後退了一步。
"你不能去地下室,也不能去告訴教皇。我希望你可以理解。"達裡爾眯了眯眼睛,手背到身後探出了獵/刀,威脅一般地向莉亞靠近一步。說是請求,他卻表現得很絕情。"我在試圖保護我的家人。你們的人搶走了他們的物資,他們隻是做了反擊而已。如果你站在我的角度,一定也會做出相同的事。"
"你欺騙了我…"莉亞再次後退一步,眼裡有不置信的眼淚,聲音在微微顫抖。"卡弗告訴我不要信任你,但是我想要相信…毫無保留地。"