"蠢與不蠢解釋權在我。"
"……"達裡爾憋出一句抱怨:"這不公平。"
"嘿,别這麼難過啊,"艾比提出了解決不公的方式:"給你睡行不行?嗯?"
睡你個頭。什麼時候都拿這一招來對付我。
達裡爾沮喪又無語地捂臉。
"沒有套。而且這裡的牆壁比紙還薄。"
"那倒也是。"艾比聞言四處看着牆壁和天花闆。"這是他們給你分配的房子?實話說,好像風一刮就會爛的樣子。"
"開始想念療養院了。"達裡爾敲了敲粗制濫造的牆壁。"至少在受傷的時候不用擔心天花闆漏水。"
"你需要換一處好點的地方。試着找份好工作吧,達裡爾。"艾比難得地換上了正經的腔調,"瑞克需要一個有地位的幫手,朱迪斯得拿到最好的津貼,我也需要在聯邦裡有值得信任的人。"
"我還是準備去加入士兵隊伍吧…兩周後有新人考核。"達裡爾低頭看看他自己痊愈不久的腿。"應該不會很難。"
"你的腿怎麼樣了。"艾比順着達裡爾的視線看過去,她伸手輕輕捏他的小腿肌肉。
達裡爾笑了笑。"和新的一樣。"
"…關于你之前說的,"艾比有些心疼,她覺得自己忙工作把達裡爾一個人丢在聯邦裡養傷有些不厚道。"你是對的,我們之間不需要秘密,所以我這次就先說第一件事吧…"
達裡爾:"……"
牛x啊,你還瞞了我不止一件事?——這是達裡爾内心的第一反應。
"蘭斯叫我确保塞巴斯蒂安·米爾頓的藥品供應。少爺高興了,帕梅拉就會高興,蘭斯自己也可以往上爬,"對化學一竅不通的文科生艾比想着化學藥品的名字:"安非他命,嗎啡,opium…鑒于塞巴斯蒂安少爺腦細胞都會被緻幻劑弄死,變得越來越智障…"
達裡爾皺着眉打斷了話。"你的意思是,蘭斯讓你給州長的親戚供應毒/品?"
"是麻醉劑,達裡爾。"艾比停頓了一下繼續解釋。"百分之六十去醫院,剩下的給米爾頓家族。是藥品還是毒品,取決于他們怎麼用了。"
"好吧,"見過世面的達裡爾攤了下胳膊表示見怪不怪:"現在你說話就像莫爾一樣了。你覺得我會因為這種小事就去阻攔你'工作'嗎。"
"……"啊對,你是和莫爾這種自産自銷的毒/販子相親相愛了半輩子所以才見怪不怪,你要是知道莉亞和卡弗這種暗黑神教恐怖分子就住在我的後院,你怕不是會炸咯。
艾比欲言又止止言又欲…到最後她還是不打算說卡弗的事了。
這倆都暴脾氣,壞事的可能比較大。
"我馬上就着手工作了,同時還要去管救世堂那邊,沒有時間來。這兩周我們應該不會再見面了。"
"嗯。知道了。"
"可以的話我會盡量擠出時間去參觀你的新人選拔的,給你加加油~"
"不用了…你忙你的就好。"達裡爾老臉一紅。"你在我會有壓力,發揮不好怎麼辦。"
"你不是還說不難麼。"
"……"