恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > (火影佐櫻)花扇行 > 第16章 第16章 法隆寺

第16章 第16章 法隆寺

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“紗羅妲,你還活着麼……”

對,隻要沒看到她的屍體,他就不信她會死。

海老藏古怪地笑了笑,心裡越發有種強烈的預感,那個本名為佐良娜的女孩,一定還活在世界某個他不知道的角落。她有朝一日一定會回到故鄉,這片生她養她、傷她害她的砂隐忍者村……

當海老藏陷入美滋滋的幻想,眼前忽然浮出一抹淺淺的粉,恍如妻子花月的家鄉木葉忍者村的櫻花,不顧一切飄到砂隐這種蠻荒之地。

這正是他們一開始就被不少人不看好卻依舊奮不顧身的姻緣,在妻女相繼香消玉隕後,終印證了那聲最初被他們最不屑一顧的“惡果”。

“绯櫻……”

“海老藏爺爺!”

不是甜糯的“爸爸”而是驚訝的“爺爺”,輩分的差距隔着千山萬水的光陰。海老藏回過神,心情像糖餅上的芝麻掉下後,甜味也跟着變淡了。

“是小櫻啊……”相似的容貌,相仿的粉發,海老藏三年前第一次見到這位也是來自木葉的櫻發姑娘時,就不斷提醒自己這孩子的出現隻是一個美麗的偶然。

“爺爺快起來,您上年紀了,坐地上會着涼的。”

“哈哈哈,我可沒你說得那麼弱哦。”

話是這樣說,海老藏還是由着櫻把他扶起。兩人寒暄着,看到這位亭亭玉立的姑娘也來祭拜自己姐姐,海老藏忍不住問:“你剛說和宇智波佐助一起來的,你倆……還沒什麼進展?”

這是海老藏年輕時絕不會脫口的八卦問題,真的老了老了。可比起功名利祿和出人頭地,現在的他更像一個普通的老頭子,關心關心孩子們的生活與個人幸福。

“您誤會了,誰規定一男一女走一塊兒就是情侶?以前佐助不在的時候,我和漩渦鳴人常一起行動,也不代表我跟他有什麼。我們第七班……是一輩子的好朋友啦。”

如果和佐助做一輩子的朋友也好,至少比他厭煩自己的愛而連朋友都不願做要給面子得多。

“感情的事,爺爺作為過來人隻能告訴你要相信緣分,相信你不受控制的行動,相信冥冥之中自有定數……”

回憶自己和花月當年與全世界為敵也不惜在一起的愛,就算以花月體弱多病适應不了砂隐惡劣的氣候而在生女兒時撒手人寰,可海老藏以終生不娶追憶了她一輩子,她仍是他深愛的妻子,他心甘情願一生一世被她捆住……

“緣分?老早就聽人這麼說,但沒緣分的感情強求不得……”櫻小聲嗫嚅,已自覺把佐助之于她定義為無緣。

“要真沒緣分,你不會在川之國找到他。唉,你這孩子看着活潑開朗,怎麼在那個小夥子面前這麼不自信?”

你要像我女兒绯櫻一樣,像她媽媽一樣,勇敢追求自己的幸福啊。海老藏欲言又止,因為女孩扯着嘴傻笑,眼眶卻紅了……

哪怕宇智波佐助的寫輪眼開得紅若滴血,都從未遇到這種比對戰大筒木輝夜還棘手的情況。

他什麼都看不見,更動不了,也說不了話。好似随着那個神秘的男聲從砂隐監獄幽幽傳來,他整個人被離奇冰封,動彈不得。

“宇智波佐助,你的雙眼遲早是我的囊中物,包括……你的女人。”

聽到在這個和平年代仍有人觊觎自己的寫輪眼和輪回眼,佐助司空見慣,可聽到那冰涼的聲音像蛇吞吐出“你的女人”,他腦中隻閃過那抹淡得發白的粉色,在沙漠最不适合生存的櫻花,注定枯萎的結局……

【注釋】

①源氏:日本一個著名的氏族,為日本皇族降為臣籍時所賜的姓氏之一,通常是下賜給被降為臣籍的皇子皇女,意為系出同源。如日本古典小說《源氏物語》中主人公光源氏本為桐壺帝與桐壺更衣之子。因兒子無強大外戚做靠山,難以在宮中立足和相術師的預言,桐壺帝不得已将其降為臣籍,賜姓源氏。本文虛構忍界大陸原政權為源氏皇朝,後分裂為戰國群雄割據。

②木結構建築:指單純由木材或主要由木材承受荷載的結構,通過各種金屬連接件或榫卯手段進行連接和固定。

③五重塔:日本奈良法隆寺内的五重塔是日本最古老的塔,是中國唐朝時日本學習模仿大唐建築的産物,反映了中國唐朝時的木結構宗教建築模式。

④伽藍:來自于梵語的“samghārāma ”,宗教用語,指僧衆共住的園林,即寺院。初期的伽藍以供奉佛陀的建築為主體構成,後來佛殿逐漸成為寺院的主體建築。文中砂隐忍者村法隆寺的描述參考現實日本奈良法隆寺。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦