恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [HP德赫]鉑金守護 > 第26章 馬爾福家的訪客

第26章 馬爾福家的訪客

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

暑期作業這種小兒科的東西,德拉科早就完成了。

他的注意力完全在别處——他在找一些克制魂器的額外辦法。

除了格蘭芬多寶劍、厲火以及蛇怪的毒牙,難道就沒有其他東西可以摧毀魂器了嗎?最好是具有無法用魔法修複的破壞性,或者帶着強大詛咒力量的那種東西。

可是,他翻遍了《十八世紀魔咒選》《詛咒與反詛咒》《中世紀巫術指南》《被遺忘的古老魔法和咒語》等書籍,卻一無所獲。

也不能說一無所獲,他畢竟從中學到了某些有用的惡咒。雖然他在此方面也并未有用武之地,但總歸,能滿足一點他的求知欲和好奇心。

“這是你母親特地為你改造的房間?”布雷斯問,感興趣地打量着居中的巨大處理台。處理台的一角擺着大大小小的坩鍋——黃銅的、錫镴的、純金的、銀閃閃的、烏漆漆的。

“沒錯。”德拉科說,“她有點誇張,不是嗎?”

這會兒,他正帶着布雷斯在馬爾福莊園地下室一角的魔藥制作室裡參觀。

“豈止是有點,可以說非常。”布雷斯抽動着自己的面皮,細細端詳房間四面的牆壁:

房間兩邊的牆上,各類珍稀難尋的魔藥藥材井然有序地擺放在大理石架子上,用不同的方式保存着——浸泡、幹燥、常溫、低溫等。

他回轉身子,看向他們進門的那面牆的書架。那裡堆疊着許多魔藥類書籍,從書名上來看,比樓上圖書館裡的還要古樸、艱澀、難懂。

“我猜,假如咱們的院長造訪這裡,大概會心花怒放吧?”布雷斯吹了聲口哨,語氣裡帶着調侃之意。

“也許吧。”德拉科的手指輕輕滑過那排魔藥書,不禁想起前幾天斯内普教授來家中做客時候的場景。

那時候,斯内普教授在這排書架間偶然發現了一本失傳已久的禁書,那張慣常氣色不好的冰冷面容,露出了難以掩飾的喜悅之色。

“這是什麼?”布雷斯踱步到處理台旁,看着一個正在熬煮着什麼的坩埚問。

“一些私下裡的小研究。”德拉科輕描淡寫地擋住了他企圖打開蓋子的手,“不值一提。”

布雷斯挑挑眉,收回手,沒有多問。他繼續往前走了幾步,終于來到那面最引人注目的牆面前,似乎被那裡千奇百怪的瓶瓶罐罐——各類型号的透明試管和璀璨奪目的或空或滿的幾百個水晶瓶——給迷住了。它們無一不在燭光的跳動下折射着變幻莫測的神采。

還是讓他離那坩鍋——不,離魔藥制作室——遠點吧,德拉科想。

布雷斯·紮比尼可不是那種老老實實會聽主人話的訪客。看似他在專心打量那些水晶瓶,說不定,此刻他正盤算着如何才能偷偷瞄一眼那坩鍋裡的魔藥呢。

“要不要去看看莊園後面的球場?”德拉科語氣裡帶了點兒罕見的熱情,“玩一會兒魁地奇?”

“帶路吧!”一說起魁地奇,魔藥和坩鍋的吸引力立刻被比下去了。即便是布雷斯這種自诩高傲的男孩,語氣裡也不免帶了點興奮,“你們家有沒有多餘的飛天掃帚?”

“有好幾把,随你先挑。”德拉科泰然自若地讓路,跟在布雷斯後面走出去,牢牢地帶上了魔藥制作室那扇繪制着黑色如尼文圖符的大門。

“也就這時候,我才覺得你不是個醉心學術的書呆子,而是一個貨真價實的12歲男孩。”布雷斯在空中嚷嚷着,向德拉科投擲了一個鬼飛球。

後者沒有答話,隻顧着靈活地接住它,急速飛馳,将鬼飛球扔進了鐵環裡。

“不錯嘛!”布雷斯大聲說,“你在家可沒少練習,是不是?”

“你也不賴。”德拉科飛到鐵環另一側,将那鬼飛球一把接住,朝布雷斯重新投擲回去。

德拉科當然沒少練習。前世的這個時候,他幾乎天天都泡在飛天掃帚上,鉚足了勁兒練習,希望能進入斯萊特林學院的院隊當找球手,一門心思,隻為了打敗哈利·波特。

今生,他每天清早也會在自家宅邸後新開辟的魁地奇球場裡飛上一飛。但總歸,沒辦法如同前世一般那樣狂熱了。

倒不是說,他不想每周七天都在球場上肆意疾馳、自由翺翔,而是因為他還有一些迫在眉睫的抵禦黑魔王的小任務要完成:魂器的調查和老魔杖的研究;此外,斯萊特林繼承人的密室也是一個他無法放着不管的謎團。

他已經過了任性的年紀。他不得不提醒自己,那些“小任務”比他所鐘愛的魁地奇要重要得多。

晚間,在門廳送走了紮比尼一家以及納西莎的其他訪客,德拉科向母親道聲晚安,又回到了地下的魔藥制作室。

他掃了一眼那個鍋蓋上微微露出一絲熱氣的坩埚,暗自松了口氣。

自放假以來,他偶爾會利用家裡的魔藥典籍做參考,嘗試去複刻一些高等魔藥;這時候,斯内普教授作為聖誕禮物而送他的筆記派上了用場。

這位魔藥大師對某些魔藥配方熬制過程中的改良思路和手法,總是能讓他受益匪淺。

實話說,這筆記比霍格沃茨的教材——那本大部頭的《魔法藥劑與藥水》——要好用得多。

然而,此刻這個坩埚中所熬制的,不是失傳已久的魔藥聖品,也與斯内普教授所提供的魔藥改良配方毫無關系。

他所熬制的藥劑,相比那些晦澀難懂的魔藥典籍上所提及的藥劑要簡單許多——當然,放到霍格沃茨來看,即便是普通的七年級學生,亦會承認這藥劑是極其艱巨的魔藥課作業。

他正在嘗試着熬制曼德拉草複活藥劑。

馬爾福家最近從南歐收購了一批成熟的曼德拉草,轉手賣給了對角巷的斯拉格&吉格斯藥房。納西莎在餐桌上提了一嘴,特地想留下一批,打算給癡迷魔藥熬制的兒子練手用。

“西茜,他這個年紀,還不需要曼德拉草這類複雜的魔藥材料。二年級而已,能學到多少高深的魔藥制作知識?”盧修斯苦口婆心地勸自己任性的妻子,不緊不慢地打量了德拉科一眼,“你們學到哪裡了?會配置腫脹藥水了嗎?”

德拉科在他面前乖巧點頭。

“就算用不上,别人有的,兒子也得有。”她傲氣地對盧修斯說,“記着,讓他們挑一批最好的,拿回家來。”

“好吧,好吧,西茜,你就慣着他吧……”盧修斯無奈地說,狠狠瞪了兒子一眼。

德拉科面無表情,心裡倒是很高興。母親的嬌慣作派,假使用對地方的話,還是很有用處的。

比如這次,完全省了他的口舌。他原本也想要弄一點曼德拉草的,正犯愁該怎麼起這個話頭。

曼德拉草是大多數解藥的重要成分之一。它可以制作強效恢複劑,用于恢複被變形或中魔咒的人到原來狀态,因此可以治療被蛇怪石化的人。

德拉科準備配置一點複活藥劑,以備不時之需。

他不能忘記,二年級的時候,斯萊特林的密室即将被開啟,惡性事件即将發生,雖然他作為純血巫師沒什麼危險,但總有一些麻瓜出身的學生中招。比如那個讓人不省心的小姑娘——赫敏·格蘭傑。

她倒還算有些良心,給他寫了信,還在離校前送了他生日禮物——那是一套飛天掃帚工具箱。德拉科的生日是6月5日,正好與霍格沃茨的考試季撞車。

要不是收到赫敏的禮物,他自己都快要忘記“生日”這回事了。

有什麼好記的?他都不知道自己是該過生理上的第二次12歲生日,還是過心理上的18歲生日。

然而,被人記挂着的感覺總是好的。尤其是她。

她竟記得他的生日,這與前世的她大相徑庭。

出于禮尚往來的角度,他得重點照顧一下這位對他還算關心的萬事通小姐。

沒有别的意思。以防萬一而已。

他隻是單純地不欣賞赫敏·格蘭傑化為石像的樣子。他也并不認為,那雙神氣活現的眸子變成某種石頭般毫無情感的物質,會更好看一點。

此刻,德拉科疲憊地揉了揉眉心,放下了攪拌棒。

他的進展并不是非常順利。因為他發現,某些細微的差别,多一克或者少一克的配料、大小不一的曼德拉草的誤差、以及火候方面的細微波動,都會對藥劑最終的結果産生一些緻命的、不可估量的影響。

人們總說這複活藥劑難熬,不是沒有道理的。

它要求極其精準苛刻的配比,多一分、少一絲兒都不行。

再來。

不可以就這樣放棄。

他再受不了那雙鮮活的眼睛毫無生氣的樣子了。

一刻也不行。

鉑金色頭發的男孩咬着牙,揮揮魔杖,換上了另一個幹淨的坩埚,繼續折磨起那堆越來越少的曼德拉草來。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦