訂正:1.維特魯姆人的外形特征與人類一緻,眼睛不會變化,體溫也不會,也沒有鱗狀紋。2.維特魯姆人不是氪星人,與氪星沒有任何關系。
(我-305字)
當他不知羞恥地、甚至有些得意地向我展示我的“勞動成果”時,我承認我的喉嚨比第一輪運動時要幹上不少。我甚至有點擔心他會不會患有什麼無法言說的…瘾——鑒于他又一次用肢體動作向我發出第二輪運動的邀請,我想我實在很難拒絕他。
維特魯姆人的體能足以支持我不眠不休七日,并且還不會腰酸背痛,但我完全是出于對他的關心與善意,才沒打算真把他壓在郵輪的套房床上一整周。
無論他究竟是出于何種目的勾引我,我都得對他的表現給出點贊賞——因為我十分受用,并且我會用實際行動獎勵他。
我做出了這輩子以來從未做過的、可以稱得上出格的舉動。驚訝的是,我并沒有我想象中的那麼抗拒,反倒因為他突然變調的聲音而大受鼓舞。真不知道我在幹什麼。
(ds-217字。省略一千字,他玩得太花了)
遊艇突然劇烈搖晃,萊斯特本能地托住他後腦撞向床頭軟墊。布魯斯在眩暈中記錄數據:反應速度0.08秒,保護動作優先于進攻本能,左手中指有長期握筆的繭。
當警報聲穿透艙門時,萊斯特已經用被單把他裹成蠶蛹。"待在..."記者說到一半突然閉嘴,改口時的喉結顫動沒逃過布魯斯眼睛,"我去看看。"
布魯斯癱在浸透汗水的床墊上,聽着門外傳來重物倒地的悶響。他摸到藏在枕頭裡的微型掃描儀,屏幕顯示萊斯特體溫始終維持在36.8℃——太完美了,完美得不像活物。
(我-615字)
好吧,讓我們暫時先從放縱中醒過來——布魯斯就是個妖精,差點讓我遺忘掉我引以為傲的意志力。
我把他安置好,确保他現在的模樣不會被除我之外的人看到,然後穿了條褲子拉開套房的房門。遊艇的警報聲依舊在響,而當我走出套房、剛把門掩上時,一個蟄伏許久的人影朝我舉起了槍。我在他開槍之前便飛到了他的跟前,用手握住槍管捏碎。
——是個沒見過的男人,佩戴有耳機,說明還有同夥。我掐住他的下颌骨把他舉到空中,在他翻着白眼狂蹬腿的時候質問他:“你有什麼目的?”
他拍打着我的手,臉色漲紅。我大概是沒把控住手上的力度,快要把他掐窒息了。于是我把他甩到地上,确保他脊背的某幾根骨頭撞斷了沒法起身。“誰派你來的?”
先前我曾說過,為了避免不必要的麻煩,我不會輕易在人前暴露我的力量。所以我在做出這些舉動前,就已經做好了得到答案後把人扔到海裡喂鲨魚的準備。我承認我的行為是帶了點遷怒,畢竟我正在興頭上就被持槍歹徒打斷了。
男人一邊咳嗽,一邊抖得像個篩子。他說他是來綁架布魯斯·韋恩的,而他的槍原本打算把要阻礙他的人都給殺了——其中就包括我;至于他的同夥,則正在甲闆的其中一艘救生艇上等他把人扛來。
我應該想到這些可能性的。與布魯斯·韋恩扯上關系就代表着要經曆哥譚必有的黑暗事件,比如綁架索要贖金。我歎了口氣,摸着下巴思索着附近海域食肉海洋生物的出沒地點。布魯斯不需要知道這件事。他應當被好好地保護起來,而我将成為他新的守護天使——我不由得彎起嘴角。
(ds-1214字)