恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 從霍格沃茨開始的魔王之路[HP] > 第50章 我——是——誰——?

第50章 我——是——誰——?

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

最後進來了一個大的。

非常大,非常長。

黃色的眼睛,青銅色犄角,巨大的頭,長長的脖子,黑色的鱗片,長着尖刺的長尾巴——拉文克勞長桌傳出尖叫,教授席有人拔出魔杖,大廳陷入一片騷亂——是匈牙利樹蜂!

是匈牙利樹蜂啊!!!

匈牙利樹蜂為什麼會背着一個巨型南瓜!?

“不給糖,就搗蛋。”

匈牙利樹蜂站在中央,鼻孔噴氣,說。

……

嘻嘻。

小的蓋利多沒挑戰性啊。

我最終決定裝扮成一頭匈牙利樹蜂。

這種帶勁兒的火龍是我親眼見識過的第一個魔法生物,當時我和菲戈教授乘坐夜骐馬車在天上飛,就是這種生物一口咬掉了半個馬車和菲戈教授的朋友,噴着火甩着頭試圖把我也送進胃裡作伴,給我留下了非常深刻的印象。

裝扮的過程很麻煩,人體無法進行這麼精妙的變形,所以我制作了頭套模胚,固定在後背的骨架,挂在肩膀上的兩片皮革翅膀,系在腰間可以晃動的紙模尾巴,還有蓋住全部構造的長布,用針線和固定咒将各個部分拼湊鍊接成一個整體,進而施展變形術。

最後,再把南瓜黏上。

锵锵。

一頭背着南瓜的匈牙利樹蜂就出爐啦。

我綴在赫奇帕奇妖魔鬼怪隊伍的最後慢吞吞挪動,尾巴随着我的動作一搖一擺,塞德裡克和波莉靈活地閃展騰挪避開抽打。

“這是人?真人?”

“天哪,這是怎麼做到的?”

“這誰啊?”

“他的眼睛在哪?”

“這木乃伊跳得也太快了!”

跳得很快的木乃伊為我扯開凳子,和愛爾蘭球員琢磨了一陣尾巴和骨架的擺放,遺憾地告訴我今晚我大概沒辦法入座。

沒關系,我也有準備,接在身後的軀幹部份就有支撐架,而且現在也不是坐下的時候。我拍拍木乃伊,示意她和愛爾蘭球員坐好。

匈牙利樹蜂拍拍翅膀,在衆目睽睽之下打開了腹腔。

不知道誰抽了一口冷氣。

腹腔裡面似乎是個凹槽,隻見大爪子伸進去掏啊掏,從裡面掏出一爪子糖,放在木乃伊的南瓜裡。

又一爪子,放在愛爾蘭球員的南瓜裡。

一爪接着一爪,我的室友們都撲上來摸我的大翅膀,一爪接着一爪,所有一年級都有了第一把糖。禮堂裡逐漸熱鬧起來,四條長桌都響起嘩啦啦的糖紙摩擦聲,讨糖的歡笑和給糖的起哄層出不窮,我繼續發糖,二年級,三年級,四年級——五年級就不發了,我之前就是五年級,哪有給同級生發糖的道理。

高年級的學生裝模作樣抱怨起來,一聲比一聲虛僞,莎莉安·波克斯沒等我靠近,就帶着一長隊的赫奇帕奇球員挨個往我背上的南瓜裡扔糖,聲稱作為球隊的再生母親,我一學期的糖他們都能承包;裡德·塞德博特姆丢給我一個硬鐵盒,說這是加布裡埃爾沒給我的薄荷味,他特地去同一家店買的;加布裡埃爾打了他一拳,轉頭和我解釋他準備的糖果太多,怕我背着累,已經托女生悄悄放到了我的床頭,但他摸了摸兜,又将一塊檸檬雪寶拆開包裝,遞到樹蜂的胸前——我的嘴邊。

我啊嗚一口吞下,往拉文克勞長桌、凱文的方向丢了一包糖果(大過節的,我就不過去逗他了),然後甩着尾巴踱到格蘭芬多長桌,給試圖把我尾巴和翅膀拽下來的紅發雙胞胎分别塞了一塊爆炸糖,查理在弟弟們尖銳的爆鳴聲中哈哈大笑,然後塞了一整包手工糖果到南瓜裡,聲稱他媽媽做的糖果一定是這裡面最好吃的。

我忍不住讓他當場拆開喂給我一塊,咂巴咂巴回複他确實很好吃,又在斯萊特林們的起哄聲中哒哒哒走向一直注視着我的特倫斯。

特倫斯·希格斯打從赫奇帕奇們推門進來,就轉過了身體,背靠長桌,長腿伸向外側。他一直注視着大大的匈牙利樹蜂挪過來又晃過去,最後朝着他的方向大搖大擺走來。

“Trick or treat? ”

他率先開口。

——四年級,好吧,好吧。

我朝他噴了一口氣,伸爪遞過去我的确準備好了的糖。

金發男巫露出無聲的笑容。

他當場拆開袋子,丢了一塊到嘴裡,然後站起來,在斯萊特林們持續不斷的拍桌子叫好聲中摸摸我的鱗片,又摸摸我的翅膀,并為逼真的手感發出驚奇的感歎。

“爆炸小火龍,”他笑得眼睛在發光,伸手往我的南瓜裡丢了滿滿一大袋糖果。

我得意地用尾巴抽抽他的小腿,在歡笑中遛遛哒哒到教授席。

“Trick or treat!”

小樹蜂昂首挺胸噴氣。

海格塞完糖後對我的翅膀上下其手,恨不得把我揣走;斯普勞特院長哈哈大笑,伸手扶正笑歪了的巫師帽,撸了把我的腦袋,一邊說手感不好,一邊塞給我一把甘草棒(我看到她給别人都是一根);平斯夫人點點頭,往我爪子裡放了一根糖棒羽毛筆;斯内普教授……斯内普教授勉為其難扔出一個巧克力坩埚,臉上黑雲密布,就像是我在強迫他;弗利維教授遞出一盒布丁,說這是他最喜歡的口味;麥格教授掏出兩盒冰耗子,表示這兩盒是特别版,比普通版更冰,更刺激。

我有點想咬咬看,但是我的爪子不足以支撐拆開包裝、捏住耗子、塞進嘴裡的高難度動作,于是我示意教授放到我背後的南瓜裡,轉頭看向坐在最中間的人。

“我厲害嗎?”

我噴出一口氣。

“卓越的變形術,非常,非常精彩。”

阿不思·鄧布利多推了推龍眼鏡框。

“覆蓋相連接的物體的總體變形術,即使還原也不會影響原物體的排列附着*——或許我可以給赫奇帕奇加兩分,為這大膽的創意和精确的變形。”

不等我說話,他緩緩站起來,從口袋裡掏出一塊巧克力,變形成一頂漂亮的巧克力王冠,挂在我頭頂的犄角上。

“我想,這裡還缺一點小裝飾?”他的眼睛裡閃着狡黠的光芒,“不錯,顔色和你今天的裝扮很搭配,奧莉尼斯小姐。”

我伸出爪子試圖摸摸那頂王冠,但是龍的爪子不夠長,于是他又掏出一塊巧克力,變成小号的王冠,放在我的爪子裡。

“龐弗雷女士隻允許我吃兩塊巧克力,”他坐回去,歎了一聲氣,“這就是全部啦,蜂蜜流心可是我最喜歡的口味,唉,她太嚴格了。”

“……”

我通過鱗片上的孔洞和他對視,他朝我眨眨眼。

……

好吧,好吧。

這是個快樂的節日,狂歡的節日,為靈魂打開天堂之路的節日,理應每個生者都能獲得快樂。

想到前天被我送往奧地利的貓頭鷹,我忍不住又噴了一口氣,頂着校醫院的龐弗雷女士如芒刺背的視線,從爪子裡漏出一盒滋滋蜜蜂糖,掉到他的桌前。

——僅此一次。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦