恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美]韋恩,和鏡中之人 > 第15章 雨中雨

第15章 雨中雨

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

宴會的主題并不宏觀,客人們被聚集起來隻是為了慶祝春季的到來、以及法爾科内進口公司擴展貿易範圍的決定。他們請來了許多業内人士,某位發言人宣稱買賣即将從皮鞋交易增多到各式皮具,到時還請各位給個面子。有人會傾聽這番演講,更多人的主意卻不在此。戈登遠遠看見哥譚警局眼下的一把手正在和法爾科内家族成員握手攀談,離上一位依附幫派的局長被罷免還不到一年,狐狸和獵犬就再次走到一起。

然而這座城市裡還剩多少兔子可供圍獵?

韋恩一直都是人群中的焦點。戈登清楚地看見有幾個商業人士上前湊近乎,一名有黑亮卷發的女郎同他調情。警探一一注視着那些空洞的對應——直到家族中的成員拍了拍布魯斯·韋恩的肩膀。然後哥譚的貴公子在邀請之下,前往法爾科内的豪宅。

“他們同樣會找過來。在那之前……”輪椅上的人向他擡起右手,指節上套着的戒指象征着神秘而高貴的身份。戈登有些笨拙地低下身去接受握手禮。在他碰到對方的那一刻,他驚訝地感覺到一股不詳的寒冷,這個年輕人圍繞着和年齡不符的死亡與傷病的氣息,讓人聯想到哥譚落雨的寒冬。他的藍眼睛則像冬日裡海灣的顔色。“我猜你是詹姆斯·戈登警探。布魯斯告訴過我有關你的事。”

戈登回應:“而你是布雷克·韋恩。你和你的兄弟非常相似。”

不光是眼睛,還有臉部和骨架的輪廓。如果他站起來大概就和布魯斯一樣高。隻是顯然易見的不健康帶來更蒼白的氣色,布雷克·韋恩看上去并不在意警探明顯的打量,他的神态平靜,讓人很難從中找到性格特征。“很久之前許多人都那麼說。介意幫我拿着這個嗎?”

戈登順其自然地接過了那東西。是個便攜通訊器,外殼上印着隐蔽的W标識。“這是…”

“呼叫設備,按下就可以直接聯絡韋恩企業的醫療團隊。…我有那麼一些毛病,大家都了解的。”布雷克輕巧地羅列語句。他們剛巧隐藏在人群外圍,像窺視庭院風景一樣觀察着人們交際的現狀。因此在兩個意大利人的下屬向這邊走近時,戈登警探沒怎麼想就擋在了他前面。

西裝革履的幫派成員開口了。“法爾科内先生在他的辦公室等您。韋恩先生。”

另外一個上前,簡單認過警探的臉。戈登臉上未褪的紅色又重新泛起些,任誰都能猜出這是不懷好意的邀請。好在他在幫派裡大概是照片被傳閱過的熟人了,因此并沒有被直接拉開,也能借機說說話。“難道你們看不出來他不适合談話……”

他的身後随即傳來平穩的話語聲。“生意的事情我的兄弟已經去談了,卡邁恩·法爾科内先生大概會體諒我的不便。勞你們轉告他,這是場非常不錯的宴會。勝過我參加的任何一場。”

當然,也是他參加的第一場。

布雷克在“笃、笃”地輕敲輪椅的扶手,戒指刻印家徽的表面反射着刺眼的光。帶頭的那個下屬和身後的人低聲談了幾聲,重新轉過頭。“但我們是領了命的,先生。”

“那還真不巧。我剛好有些頭暈…在尋求這位警探的幫助。剛剛叫的醫療援助這會兒已經快到了。”

如果不通過觸碰來感受的話,他接近死亡的本質很容易就被掩飾在韋恩家族華麗的外殼之下。布雷克有些造作地靠在椅背上,甚至連病态都顯得比常人更華貴、容易讓人生起惱火而非單純的憐憫之心。戈登甚至覺得這開脫時的語氣和那個混迹舞會的花花公子用着一個腔調。接着,他又聽到這人語調病恹地繼續說。“是不是,戈登警探?”

戈登警探覺得自己兜裡沒别着的警徽正在隔着布料閃閃發光。他短暫地吸氣,再次嚴肅确信地驅趕法爾科内的狗們。“你們也聽到他說的了。…我現在得履行職責把韋恩先生送到車上去。”

來找麻煩的信使們停頓了一會兒,其中一個先僵硬地行了個禮,接受了他們的說辭。“我們會轉告法爾科内先生。”

-

“你很有勇氣,警探。抱歉讓你在羅馬人的勢力裡留下壞印象。”

豪宅外側的社區公園有一個小小的湖泊,人造噴泉在湖中央運行着。法爾科内住的富人區算是哥譚裡最清潔舒适的公共區域,除了隔着稀薄的樹影能聽到豪宅院落裡狂歡的聲響以外,這對于戈登來說也算是惬意的夜晚。

警探從禮服衣兜裡找出發皺的煙盒,他下意識地看了一眼身邊的人,布雷克對他回以颔首。于是戈登點起香煙,暗淡的暮色中亮起一點微薄的火光。“我已經足夠讓他們頭疼了。事到如今也沒必要再找補。”

“英雄式的行為。”

布雷克對此進行簡短的評價,他的語氣又跟剛才刻意裝出的虛弱不太一樣,似乎真的有些底氣不足。警探意識到了這點,他緊張地想起那個聯絡器。“…你還好?”

法爾科内的晚宴招待他們的朋友,更招待敵人。但這些勢力都同樣在撕扯着哥譚僅剩的肉,野獸的腥氣像被雨淋濕的腐屍臭氣。布雷克扶着額頭,他的目光遊動,所見的景色更加灰暗而模糊。他看到夢和現實的間隙,夢會直觀地反映出人們的欲望,而其中羅馬人的宴會能有多令人不适,他已經親身體會到了。

“現在還不用叫車,我沒事。”他歎氣。面前的湖水中聚集起一群顔色鮮亮的觀賞魚。戈登注意到布雷克膝蓋上放着什麼,那是小半塊摻了堅果的奶油甜卷。

“意大利奶油甜卷(Cannoli),侍者說它的原材料從意大利空運而來。足夠新鮮。”布雷克捏碎一小塊,凝結的碎屑落到湖面中,激起魚群濺射水花的搶奪。“你有在宴會上嘗過嗎?”

“…沒有。”

“這就好。它甜得讓嗓子難受。”

二人沒有直說其中的含義——在幫派的宴會上進食不算謹慎的行為。魚兒們争搶那些食物,看上去似乎依舊健康。戈登慢慢打開話題。“我聽過一點關于你的傳聞。”

“關于什麼的?”

被燈光照亮的湖水看不出清濁,魚兒們享受晚宴。布雷克隻重複灑了幾次,用餐紙包着的點心就隻剩了一點點碎渣。夢中的雨如影随形地籠罩着他和他身邊的人,警探在雨中的褪色要更徹底。故鄉芝加哥鮮豔的色彩已經徹底被哥譚洗淨了,他疲憊的面頰看上去就像是個地地道道的哥譚人。“關于你的…經曆,和身體情況。人們會講這些韋恩家族的家事。”

布雷克收好放在腿上的餐紙。“一些消息是真的。一些就如你所見的一樣。就讓大家談去吧,這個城市總得需要這些放松的話題。”

“他們談起你是否已經瘋了甚至死了——有的人還在猜想布魯斯·韋恩會為了獨占财産下這樣的手段。你懂的,豪門的那些事情。”警探不會考慮話題是否忌諱。他在燈光中吞吐煙霧。“法爾科内也是想了解這個,是嗎?他們想知道家族中誰說了算…”

布雷克:“布魯斯負責家族生意。他會把話對羅馬人說清楚。原本卡邁恩想用他銳利的雙眼來判斷,但沒有那個必要。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦