恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美]韋恩,和鏡中之人 > 第17章 預知夢

第17章 預知夢

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

戈登在他的晚飯餐桌上玩着那個小小的呼叫器。

裡面似乎搭載着某種新型電池,晃動時能聽到輕微的聲響。隐藏的電能給予它功能,按布雷克·韋恩所說,隻需要按下按鈕就會發出信号,韋恩企業的衛星會直接接受信号并安排最近的醫療救援。對于預支薪水支付婚姻顧問費用的戈登來說,最值得慶幸的一點是它是免費的。

妻子芭芭拉端來在微波爐裡熱了好幾次的晚飯——深夜十一點的晚飯。他們的兒子在閣樓熟睡,哥譚夜晚的寂靜源于緊鎖的門窗。戈登放下那東西,他聽到芭芭拉在說:“你知道的,我們随時都可以叫911。還有社區的報警裝置——每年我們都為它繳費呢。”

她盡量用着輕松的口吻,戈登卻聽出她很累了。每次夜班都是,芭芭拉會執意要等着自己回來,大部分時候她拿着書睡熟了,小部分時候像這樣,陪着晚歸的警探。

分居在漫長的協調中暫時告結,可仍舊如同走獨木橋一樣岌岌可危。但曾經被孤獨占據的房子裡總歸亮起了暖色的燈光。

隻有在這時候,戈登才覺得自己不在哥譚。而是在别的什麼真正需要他的地方。

“我不知道,但韋恩總有某種渠道。”他往嘴裡舀着炖菜。“必要的時候他們會派直升機。”

“不太低碳,但聽起來像是你會需要的。這些日子以來,我聽說情況越來越糟糕…”芭芭拉收拾好廚房,她拉來椅子坐在對面。黯淡的燈光下,戈登可以清晰地看到他妻子手上閃光的戒指。他的摯愛,滿身疲憊。他自己也一樣。

他再次吃下一口晚餐。敷衍地嚼着面包。“味道好極了,親愛的。這是和格麗達交流的新菜單?”

格麗達是哥譚地方檢察官哈維·丹特的妻子,一位纖小的黑發女士。出于出身和工作上的需要,兩家之間維持着戰友似的關系。丹特是近年來逐漸在哥譚闖出名聲的少有的正派人,在他的幹涉下,罪犯不會因為選票或者宗教逃離懲治,黑門監獄甚至其中的電椅會接收那些廢渣。不僅是城市的治安在威懾下變得不那麼無藥可救、意大利人們的“秘密工作”也變得隐匿了更多。至少在明面上,事情有好轉的迹象。

“哈維·丹特,新生的法律明星”。哥譚的地方報紙這麼報道那位最近名聲赫赫的同僚,仿佛真的将他當作救世主而非媒體吸引眼球的幌子似的。但即使最先從滿口胡言的新聞業開始,這變化也足夠喜人了。

“自從上次我們計劃周末的燒烤聚會泡湯後,廚藝方面的事就不怎麼聊了。你知道的…有些尴尬。”戈登聽到他妻子平靜的聲音。

戈登試着去想象在暖和的陽光下開家庭派對的場景,烤焦的食材和泛酸味的果汁雞尾酒。然而他隻能聽到鐘擺搖動的聲音。然後是一段熟悉的、讓人背脊泛起針刺感的有規律的聲響。是他的電話鈴聲,就從他的包裡傳出來。

他站起身去接聽電話,一邊從燈光溫暖的餐廳走向拐角後的玄關,冷色的月光從門口的磨砂窗滲透進室内。芭芭拉能模糊聽到部分通話的内容。關于某個剛剛發生的事件,“場面受控”,但也“情況緊急”。

當戈登重新出現在餐廳開始收拾他的公文包時,芭芭拉幾乎能想象到他臉上會出現的褶皺和疲憊。但出乎她的意料,警探看上去并不那麼緊迫,他的表情放松但又滑稽地歪曲着,介于好與不好之間。

“好消息?”于是芭芭拉遲疑着這麼說。

戈登在門口親吻妻子的臉頰,他不止一次這麼做了。無論情況好壞與否,都不關他家庭的事。“不算,…但我保證,明早的新聞會讓咖啡的味道更好。”

該如何從全是搶劫案公示和人員通緝的地方新聞裡尋找到可以讓人安靜喝下咖啡的消息?芭芭拉難以想象。她在門口駐足片刻,看着車輛的尾燈消失在潮濕的夜霧中。

遠方層疊的厚雲上,朦胧而蒼白的月光正閃爍着。

-

住宅區亮着刺眼的探射燈,幾個GCPD所屬的特警從旁邊跑過。戈登在橫七豎八停放的警用車輛後停車,這裡是城區外圍的中下層社區,緊靠着未開發的綠地。先前電話聯系他的下屬聲稱在一棟空置的住房發現了搜尋數天的失蹤人員,嚴重受驚但身體并無大礙。要知道哥譚的失蹤案件就像腐爛的食物,隻會越來越糟。所以這個消息稀奇又詭異,還莫名有股熱巧克力味兒的振奮感。

急救車輛搬運走了失蹤人員,戈登的下屬、警探哈維·布洛克正拿着一杯快餐店的熱巧克力啜飲。“羅馬人,用腳趾想都知道。”

戈登還未來得及皺眉,他富有主見的下屬開始羅列起字句,還撣了撣手中拿的一摞資料:“房子的産權記在卡邁恩的一位家族成員名下。我們還有一整晚的時間可以把他從俱樂部揪出來,你意下如何?”

“誰透露了線索?我們的線人沒能參與這事。我是說…”戈登向後退了一步,急救人員和擔架組成的隊伍沿着探射燈照出的路途匆匆路過,在半幹的泥濘上留下層駁雜的腳印。一位目送擔架離去的女人跟在後面,看上去很久沒睡,布洛克扶住她,順帶将手中的資料丢到上司手中。

戈登查看資料。這位恍惚的中年女性作為失蹤者的家屬已經飽受将近一周的精神折磨,但也是她自己在今夜聯系了警察。警探們有想知道的東西。哥譚的規則在暗處樹根般盤旋,每一次差池都藏着整個系統崩潰的可能性。戈登想知道情報源,——如果這不是恰巧而是出自一次内鬥、即使是一絲也足夠成為扳倒羅馬人的證據。“您主動聯系了我們并且告知了這裡的地址。”他的聲音急切得有些粗魯,“是誰告訴您的?”

但家屬口中說出的并不是警探期待的答案,反而令人困惑無言。她攥着凍僵的手指,目光遊離又聚合,集中在提出詢問的戈登的臉上。她張開嘴試圖闡述什麼,又迅速閉上,嘴唇繃得發白。“我……”

“精神暗示。”

一小時後,蝙蝠俠和戈登在附近的林地中見面。未加修整的樹杈在蒙面英雄的臉上留下月光反射的影子。家屬已經跟着急救車離開,搜查班仍舊帶着警犬在遠處就位。布洛克去尋找由意大利人撐腰的綁架犯,戈登反複翻看着那些發皺的資料,并且為蝙蝠的發言頓住動作。“什麼?”

“她從某次暗示中獲得了情報,因為提供證據的人不想露面。”

義警的聲音從不能用親切來形容,一如既往的陰沉而嘶啞,卻又罕見地透露着些源頭不明的怒氣。不明顯到戈登以為是自己的幻覺。蝙蝠繼續說下去,仿佛剛才的情緒從一開始就不存在。“我會跟進此事。”

戈登略顯質疑地偏着頭。那聽上去不是普通人能夠學會的技倆。他不懷疑有那麼幾個怪胎存在,特别是近幾年,堪稱層出不窮。這也許是需要警惕的兆頭,可蝙蝠俠看上去沉着自若。他就沒有多問。“那就祝你好運。哪怕隻是個卒子也好,我們需要來自□□内部的知情人。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦