這絕不是普通人能擲出的力道,蝙蝠俠猛然回頭,在一衆各種姿态倒在地上的匪徒身後站着一個頭戴貓頭鷹面具的陌生人。隻見一擊不成,那人立刻後撤拉開了安全距離,擺出了格鬥的架勢。
“你先離開。”
諾克斯說:“他應該隻是想襲擊我。”
“……什麼意思?”
“那是魔術師,或者至少應該算是被魔術師所操縱的活屍。”
諾克斯說:“你可以理解為□□還活着,但靈魂已經所剩無幾的一種東西。”
“所以你為什麼會被追殺?”
一個問題隻會牽連出更多的問題。
“魔女總是會莫名其妙被一部分人讨厭,所以我們一般不會細究具體的理由。”
諾克斯随口回答:“興許在他們眼裡,我是過來搶生意的外來人吧。”
蝙蝠俠:“……”
他看着眼前敵人的貓頭鷹頭套,猛然想起了一個問題——諾克斯來到哥譚最初的推薦信被自己所截停,可他從來沒有提過那封信原本應該寄送的對象究竟是誰。
當事人無比灑脫的生活态度幾乎讓他以為這件事無關緊要,可這一次,諾克斯卻沒有再擺出那幅對普通人無往不利的架勢,而是認真躲避起了敵人的攻擊。
見狀,蝙蝠俠也毫不猶豫摻和進了戰局當中,和諾克斯站在一起。
“想辦法用魔眼把他控制住。”
他猜想是因為視線無法接觸的緣故:“我去把它的面具摘下來。”
“沒有意義,那個隻對擁有精神的生物起效。”
諾克斯雙手疊在胸前接過對方一拳,因為過于沉重的攻擊而向後退了幾步:“包括認知幹擾,精神幹涉,強制睡眠,對這種東西都沒有效果。”
也就是說,對方了解他的能力,也提前預備好了克制的手段。
更糟糕的是,這種活屍力氣巨大又無懼痛苦,身體修複的速度極快。蝙蝠俠的全力一擊踢凹了對方的幾條肋骨,然而癟下去的胸腔沒過多久就再度恢複如常。
“所以你打算怎麼辦?”
布魯斯擲出蝙蝠标,惱火地發現這人居然還在因為自己剛剛的那一踢而鼓掌喝彩,終于忍不住提醒:“你的店鋪位置明确,被追過去的話很難收場。”
“它們确實夠麻煩,廉價又強大,還能夠進行自我修複,作為使魔的等級很高。”
諾克斯說:“他們應該是想靠這種殺不死的敵人逼迫我離開。”
魔女的生命力同樣頑強,因此往往驅逐的優先級大于擊殺。
“那麼你打算回英國了?”
布魯斯終于忍不住刺了他一句。
“這是鬣狗一樣的騷擾戰術,破解的方法也很簡單。”
諾克斯笑了一下,兩手一攤:“隻要用比對方更廉價、獲取起來更容易、綜合成本更低的東西反過來消耗對方就行了。”
布魯斯停下動作看着對方,隻見對方從包裡伸手,緩緩掏出了一個小熊面包。
這是他最近經常做的點心。根據迪克的情報,這些點心最常見的用途就是作為那些孩子們聽故事時吃的零食,口味醇厚廣受歡迎。
“當初搬來哥譚的時候,您将一個烤箱作為代價送給了我。”
諾克斯說:“韋恩集團出品,還蠻好用的。”
布魯斯幾乎都快忘了這件事,經對方一提醒,他才想起來自己曾經有過一段被視作窮鬼的時光——烤箱,蒸餾儀和戒指,他隻剩最後一樣還沒付清。
諾克斯擡手将小熊面包抛在了眼前的空地上,柔軟的面包表皮不斷膨脹,沒過幾秒就長成了一個身高兩米擁有八塊面包腹肌的熊型壯漢。
布魯斯:“……!”
巨熊面包揮舞起籃球大的拳頭,立即就和面前的敵人你一拳我一腳地纏鬥在了一起。雖然在格鬥技巧上面包人明顯占據劣勢,但……諾克斯很快又毫不心疼地扔出了三個,将戰局從一對一變成了群毆。
“走吧。”
諾克斯說:“應該還要打好一會兒呢。”
布魯斯:“……這是你的使魔?”
“一爐能烤五十多隻,驅動的爐心是那群孩子掉的牙和從他們那裡收集來的快樂。”
諾克斯說:“這幾天沒白去講故事,這麼快就用上了。”
什麼才是真正的低成本平民戰神,他看着小熊群毆的畫面顯然非常得意:“對面的使魔那麼費人,看誰耗得過誰。”