我聞着空氣裡的血腥味,一陣惡心,殘餘的食物在我的胃裡翻江倒海,我捂住了嘴巴。
食物的殘渣被我吐了出來,我跪在地上,把胃裡的東西吐得一幹二淨,差點把胃酸吐出來了。
怎麼辦?我殺了比亞迪,他的父親不會放過我的。
我的眼淚混着臉上的血流了下來,看起來糟糕透了。
這個藏書的地方比較偏僻,他們不會很快找到我的。我,我應該找個地方處理這具屍體。
我勉強維持住情緒的穩定,努力想着埋屍體的辦法。
可我腦中的想法像是被橡皮擦擦掉一樣,腦海裡一片空白。
我沒有辦法,我的身上都是血……我搬不動一個成年男性的屍體,而且…而且幫助比亞迪騙我過來的那個侍女最晚明天就會察覺到不對勁。
這一切都告訴我一個事實:凱拉你是個徹頭徹尾的笨蛋,你死定了。
我哽咽着,殺人的罪惡感與懸挂在頭頂的刀讓我幾乎崩潰。
這時我看到了旁邊的雜亂的書本,潔白的書頁上都是紅色的斑點。
我哆哆嗦嗦拿起了身旁的一本書,然後又小心地看了一眼我在比亞迪身上捅的傷口,傷口正好在一個地方。
我的腦子裡出現了一個假設,書架因年久失修倒塌,不知明人士在書裡放了一把刀,而巧合的是書架倒了,刀子剛好捅進了比亞迪的身體,因此他死了。
這個說法很扯蛋,但它起碼有可能讓我活下來。
衣服上的血迹可以用黑色的污泥之類掩蓋,我想起拿木梯的雜物間裡因為長時間沒有人來堆起了濕潤的黑泥,上面長滿了青苔。
那裡,那裡還有水,對,那還有水!我的心髒緊張地跳着,它提醒着我此刻的處境。
我用衣服擦去眼淚,踉跄地跑去雜物間,找出了拖把,将它浸滿了水。
地闆上都是比亞迪死前爬行留下的血迹,我拿起拖把,清理着地上的血迹,一點一點把它抹幹淨。
我将刀再次刺進了比亞迪的傷口裡。
在地闆幹了以後,我抓起堆在地上的書,扔在了比亞迪已經僵硬的屍體上,這些寫滿希臘語的珍貴文獻被我蓋在了他的身上。
做完這一切的我剛松了一口氣,就看到這片地闆幹淨的不像是很就沒有人來的樣子。
太過明顯了,灰塵會暴露我的。
我在雜物間裡放箱倒櫃,經過一番尋找,一把老舊的掃帚被我拿了出來,掃帚上有種腐臭味,這塊木頭軟趴趴的,但我顧不了這些了。
精心布置後,這個意外現場有些像模像樣了。
汗水打濕了我的頭發,它們一縷縷黏在一起,塵土粘在了我的臉上。
我身上薄薄的布料也貼在我的皮膚上,這黏糊糊的感覺讓我格外難受。
我的腳步有些沉重,但更多的是我的心理壓力,是身體和心理上的疲憊。
現在還有最後一件事沒做,就是我身上濺上血的衣服。
我正要去處理這件衣服時,突如其來的腳步聲打破了這片區域的寂靜。
有人來了,我全身顫抖起來,連滾帶爬地找到一個隐蔽的角落裡躲了起來。
我躲在那裡瑟瑟發抖,我知道如果我被發現,我就死定了。
此時的我精神有些恍惚,模模糊糊記起穿越前學習的有關古希臘的知識。
他們會祭祀活人,還會許多的刑罰,水刑,火刑,……光是死就有幾百種方法了。
昏暗的光線透過了一道道書架的縫隙,帶來了些許安慰。我蜷縮在裡面,一動也不敢動。
直到我在書的縫隙中看到了一雙腳,他發現我了。
我用盡全身的力氣推開了書架,這些書架連排倒了下去,造成了巨大的響動。
倒黴的是我被書砸到了頭,眼睛冒着星星,徹底倒在地上,被書架壓住無法動彈。
我被灰塵嗆得打噴嚏,狼狽極了。
一隻手伸到我的面前。