“是的。——好吧——我想我們需要再拿一把椅子來——我——韋斯萊,你能不能——?”
“不勞費心,不勞費心。”鄧布利多溫文爾雅地說。
他抽出魔杖,輕輕抖動了一下,一把柔軟的磨光印花棉布扶手椅憑空出現在哈利旁邊。鄧布利多坐了下來,長長的手指尖對接在一起,目光從那上面望着福吉,臉上帶着彬彬有禮、饒有興趣的表情。
阿切爾望着鄧布利多舒适無比的座位,又低頭看了眼自己坐着的冷闆凳。顯而易見,她後悔了。
原來還能直接坐在被告人旁邊的嗎?
當然,她知道那也就是阿不思·鄧布利多,可以并且敢那麼做。威森加摩的成員仍然在交頭接耳,一個個坐立不安。
後來福吉又開口說話時,他們才安靜下來。
“是的,”福吉說,把面前的文件移來移去,“那麼好吧。現在是……指控。是的。”
他從一堆文件中抽出一張羊皮紙,深深吸了口氣,大聲念道:“指控被告方有如下罪行:
被告以前曾因類似指控受到魔法部書面警告,這次又在完全知道自己行為是違法的情況下,蓄意地、明知故犯地于8月2日晚九點二十三分,在二個麻瓜居住區,當着一個麻瓜的面,施用了一個呼神護衛咒,此行為違反了一八七五年頒布的《對未成年巫師加以合理約束法》第三段以及《國際魔法師聯合會保密法》第十三條。”
“你就是居住在倫敦小金氏區檸檬路6号的哈利·詹姆·波特?”福吉一邊問一邊從羊皮紙上方瞪視着哈利。
“是的。”哈利回答。
“你三年前曾因非法使用魔法而受到魔法部的正式警告,是嗎?”
“是的,可是——”
“而且你又在8月2日晚上用魔法變出了一個守護神?”福吉說。
“是的,”哈利說,“可是——”
“你明知道你還不到十七歲,不允許在校外使用魔法?”
“是的,可是——”
“明知道你……”
“部長,”阿切爾不耐煩地開口,“你不能讓那個孩子開口說完他的話嗎?聽聽吧,剛剛他說了幾個可是了。顯然這孩子有話要說。而比之更加明顯的事實就是,他在迫不得已的情況下使用魔杖,并且他急切希望向您以及在座的審判員們做出解釋。換句話說,您能好好安靜下來,認真聽聽這個孩子的聲音嗎?”
福吉的臉色十分難看,不等他狡辯什麼,那個冷冷的男人的聲音再次響起:
“被告有權闡述他那麼做的原因,福吉。”
“是啊……是啊……”福吉強壓下怒火說。
戴單片眼鏡的女巫用洪亮而深沉的聲音說:“我問一個問題,你變出了一個完全成熟的守護神?”