待他們被放回到房間,發現康拉德正守在那裡。“馮·布魯内爾大人叫我為您準備了熱水洗浴。”他禮貌地行禮。“浴室就在走廊盡頭,沒有旁人在,您不必擔心。”
亞科夫正心煩意亂。他将康拉德打發走,關起房門。
“這家主人的确好客。”舒梅爾臉上的褶子笑得堆起。“亞科夫,他想賣你個人情呢。你吃人家的美食,睡人家的床鋪,用人家的浴室,哪一項不周到體貼?你不願辦借貸,嫌麻煩,這下可是一錘子買賣,免了管理與經營的風險。你還求什麼呢?”
亞科夫隻當這話是耳旁風。他拽過尤比。“你怎麼看?”
尤比的眼睛動來動去,抿着嘴唇。“我…”他忽然說話支支吾吾起來。“我不知道,我覺得可能不大好。”
這話使舒梅爾大惑不解。“為什麼?”
“我不是很确定…”尤比低着頭,聲音極小。“我覺得那塊龍涎香是假的。母親送給過我真正的龍涎香,我給亞科夫瞧過。”
他們從行囊中取出那塊布包着的珍貴香料。當初從城堡離開的急迫,這樣一塊價值千金的珍稀玩意,現在僅被一塊絨布團着塞進側兜,像路邊撿的石頭。尤比将那一小塊黃白色的香取出。然而,屋内無任何甜蜜的異香散出,全不像在領主花園那般撲鼻氤氲。
“你們聞一下。”尤比将這東西挨個遞到他們鼻子底下。“它還有點臭呢。”
“這樣的東西,怎麼能是龍涎香?”舒梅爾皺着眉端詳。“它沒有香氣。”
“它要火點了才有香氣。”尤比說。“亞科夫,你試試。”
亞科夫瞥了他一眼。他從沒有把玩香料的經曆,一時間叫他處理這樣金貴的東西,隻覺手足無措。但他還是摘了手套,用指甲掰下一小塊來。這東西又輕又脆,像樹脂似的。亞科夫徑直用它沾了蠟燭的火,那塊香料就在他指尖燒起來。
“哎喲,你不怕燙嗎!”尤比叫起來。
沒等亞科夫感到燒灼的疼痛,一股清麗幸福的香氣便從火苗中彌散而出,叫他忽然想起一個夢——夢裡有金色的麥浪,他站在自己的磨坊門前,看孩子在田野裡跑來跑去。