恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 時空旅行者漫遊指南 > 第60章 第三章:泰晤士河浮屍案

第60章 第三章:泰晤士河浮屍案

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

幸好蘇珊娜小時候在蘇格蘭農場長大,知道脾氣暴躁的男人跟非要尥蹶子的馬沒有區别,并且對付起二者來都得心應手,更别提以利亞還特别關照過要對他多加照顧。

于是蘇珊娜好脾氣地沒有回嘴,她給杜弗倫先生遞上一杯熱茶,配上一盤姜汁餅幹,還承諾晚餐會給他做一盅嫩嫩的奶油炖蛋,十分迅速有效地安撫了對方。

盡管萊納德并不是真的心平氣和,但對女士表現得如此失禮讓他感到一絲羞愧,尤其對方還那麼體貼入微,這種羞愧一直持續到晚餐桌上,被新一輪驚訝和疑惑給代替了。

有人提起了那樁浮屍案。

“你們看過最新一期的《每日鏡報》嗎?”穿綠睡袍的老小姐馬莉塔一邊喝湯一邊問桌上的人,她吃飯時也像隻百靈鳥似的叽叽喳喳,并且把湯嘬得啧啧有聲,“沒有人?哈,我就知道。”

她摸索着座椅靠背,最後從屁股底下抽出一疊報紙,丢到餐桌上,用一根枯瘦如鳥喙的手指戳着紙張:“現在的年輕人我真是搞不懂,每天淨看些《每周快訊》之類的油墨垃圾,要麼就是除了喊政治口号根本沒有任何價值的便士小報,要我說,這世上隻有兩份報值得讀的,一份是《泰晤士報》,上帝保佑約翰·沃爾特 ,另一份就是《每日鏡報》,不管你關心什麼,都能在上面找到答案。”

飯桌上,除了寡婦朗博貝妮太太嘟囔了幾句贊成的話,還有臉色發黃的寡婦女兒在一旁機械地點頭應和之外,大家都習以為常地低頭吃飯,沒人在乎老小姐的讀報心得。

“我早說過,倫敦隻有西區才是人住的地方,東區的貧民窟裡永遠出不了紳士和淑女……”老小姐又喋喋不休起來,仿佛從寡婦那裡獲得了支持的力量,那條舌頭簡直有使不完的勁。

萊納德沒去聽老小姐的話,他的目光落在報紙上,當那隻快樂的老百靈鳥說到“蘇格蘭場那群成不了事的飯桶”時,萊納德忽然伸出手,拿過了那份被老小姐臀部體溫捂熱的《每日鏡報》。

報紙上的标題格外刺眼——

泰晤士河發現浮屍!蘇格蘭場資深警探透露已是本月第四起落水案!

“看吧。”老小姐大度地咧嘴一笑,露出幹癟崎岖的牙龈,一塊甜菜根在牙縫裡若隐若現,好似兇殺案線索,“年輕人,你剛來倫敦不久,我得奉送你一句勸告,不用謝我,”她故意停下來,先“吸溜吸溜”地喝幹碗裡的最後一口湯,又掏出手絹響亮地擤了擤鼻子,這才不緊不慢地說,“離那條河遠點,看在上帝的份上,離那條受詛咒的河遠一點。”

對,關于那條受詛咒的河,萊納德心想,記者先生是怎麼說的來着?

博倫特的話回到萊納德耳邊,他最近一直在調查泰晤士河,因為河裡有個醜得足以讓蘋果腐爛的怪物,博倫特還一筆一劃地畫出來了,不是嗎?

萊納德放下報紙,在百靈鳥的時事點評協奏曲裡吃完了晚飯,沉默地上樓、回屋。

等到公寓樓裡的蠟燭全部熄滅時,萊納德推開自己的卧室門,蹑手蹑腳地鑽進了以利亞的卧室。

他必須等以利亞回來,不管多晚。

抱着這個念頭,萊納德坐在以利亞的床上,瞪着他亂丢在桌子上的工具和零件,麻省理工的學位顯然無助于幫他判斷那些東西完成組裝後的功能和用途。

萊納德沮喪地把頭發撥亂,以利亞并不是個醉心科學實驗和工程設計的人,盡管那顆腦袋裡裝滿了各種驚人的知識,穹頂那幫科學家見了他多半還會脫帽緻意,但這表象之下,以利亞其實隻是個擁有過人智慧的孩子,換成其他人搞不好随随便便就能改變世界,他卻隻想着玩。

他衷心希望自己不是遊戲之一。

樓下的時鐘敲過三點時,萊納德終于在床上躺下,他告訴自己千萬不能睡着,可眼皮卻像是黏在蛛網上的飛蛾翅膀,再掙紮也是徒勞,就閉一會兒眼睛,他心想,等以利亞回來肯定會叫醒他的。

等萊納德再次醒來時,他已經坐在了桌前,手裡握着一支折斷的鉛筆,而面前則是一份不知從何而來的《每日鏡報》,或者說,曾經是。

此刻,登載了泰晤士河浮屍案的新聞版面上寫滿了鉛筆字,屋裡沒開燈,但字迹并不難辨認,因為是同一句話重複寫了幾十遍,那些大寫字母正沖他瘋狂吼叫,看起來觸目驚心。

它來了它來了它來了它來了它來了哦上帝啊它來——

最後一句戛然而止,一定是太使勁折斷了鉛筆,筆芯從碎裂的木棍裡滾出來,了無生氣地躺在報紙上,好像一顆迷你子彈頭。

像是一瞬間福至心靈,又或是第六感降臨,萊納德瞪大眼睛,向自己的右後方扭過頭去,他聽到脖子“嘎巴”一響,在寂靜中簡直刺耳。

但并不是完全的寂靜,有雨滴正“噼噼啪啪”地敲打着窗戶。

隻除了,那并不是雨。

因為雨不會長那麼多隻眼睛。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦