恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [dc]哥哥是蝙蝠俠影響幹壞事嗎 > 第23章 第 22 章

第23章 第 22 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“萊克斯集團上個月在大都會圖書館舉辦了慈善宴會,宣布近期在新能源技術上取得了突破,作為韋恩企業的代表,您認為這是否會對韋恩企業的市場地位構成挑戰?”

“任何推動行業發展的技術進步都是值得歡迎的。”斯特凡諾幾乎沒做什麼思考,“我們始終對市場動态保持關注和評估,同樣也包括萊克斯集團的技術創新。韋恩企業也在積極投資研發新能源技術,以确保我們能夠在市場中保持競争力——你說是嗎、韋恩先生?不如來和肯特先生談談我們的新能源項目?”

窗邊投來的陽光下,韋恩先生不假思索地露出個微笑,“當然,新項目正在進行中。有什麼不對嗎?”

克拉克拿着筆:“……”

這兩個韋恩雖然左一個“肯特先生”右一個“肯特先生”好像都很關注他的樣子,但是除了最開始的那幾分鐘,根本就沒有人在看自己……總之看起來就很不對勁,鬼知道這兩個人到底在搞什麼。

“其實肯特先生也可以有一些别的選題。比如有段時間哥譚的媒體很喜歡寫我和布魯斯,隻要我們中的任何一個超過兩天沒被鏡頭拍到他們就會編出新的故事來……每周都有不一樣的死法,很有意思。你要是感興趣的話可以讓布魯斯給你弄點素材來,反正你們都這麼熟悉了——為什麼要露出這種表情?”斯特凡諾伸手輕輕地撥了下擺在自己面前的瓷杯,“布魯斯先生的耐心和時間都很有限,不會莫名其妙浪費在一個大都會的記者身上的。所以呢,找我有什麼事?”

克拉克的筆尖停住了,在筆記本的紙頁上戳出了一個深色的圓點。他聽見旁邊的布魯斯笑了一聲:“你看、我沒說錯吧。”

斯特凡諾對他沒什麼惡意,如果非要說的話,話裡關照克拉克的那兩句還不如針對自己哥哥的那些來的更有殺傷力。

他看起來對今天這出小小的意外已經快要失去興趣了。

“……其實是這樣的,”克拉克搜腸刮肚的試圖找出一些合适的詞彙(“叫我名字就可以,别弄那麼複雜。”斯特凡諾适時補充一句。),“呃、這周末我有一個小聚會,就是朋友家庭聚會這樣的,大概會有四五個人吧——布魯斯建議我自己來邀請你,不知道你有沒有興趣一起來?”

當然,布魯斯的原話不是這樣的。

“最好是你直接問他。我說了沒用。後續的費用和詳細安排我會解決。”他們談起這件事的時候,布魯斯是這麼說的,“反正你想什麼直接說就好。讓我教你說的話,被他聽出來隻會讓你挨一頓不必要的罵。”

“……好吧。”克拉克幹巴巴地回答他,“一定要搞這麼複雜嗎?”

“隻是個普通聚會,和平常一樣把萊恩小姐約出來玩就好了。”韋恩先生起身準備離開,“我需要一個新環境來解決問題。”

克拉克把話說完之後,并沒有馬上得到“是”或“否”的答複,一段沉默之後,斯特凡諾首先把疑問的眼神投向了另一邊;

布魯斯作了個十分無辜的表情:“克拉克的聚會指的是帶家屬,比如他那位漂亮的未婚妻——”(克拉克:“喂!”)他停頓一下,“……好吧,目前暫時還不是未婚妻。另一位朋友情況也差不多。而我沒有這個條件、所以我隻能建議他來問問你願不願意參加。你記得嗎?”他說話聽起來心情還蠻不錯的,“我們之前說過的,有機會的話我也想邀請你來見見我的朋友們。”

這長長的一番話說完,從跨海大橋另一側的大都會遠道而來的記者、陽光下大紅披風的人間守護者,心裡大為震撼。他一時不知自己該震驚于“蝙蝠俠親口說我們是好朋友”還是“你們哥譚人平時就是這麼說話的嗎”;可是同時他又感到困惑:他們不是家人嗎?他們互相之間簡直了如指掌、說起話來親密得讓别人插不進——為什麼又總是感覺有哪裡很奇怪呢?

但此刻他明智地選擇了保持沉默。

斯特凡諾猶豫了一下。但那個遲疑的眼神隻是一閃而過,這回他終于是認真地看向桌子對面的克拉克:“……很感謝你來邀請我。如果确定好了時間和地點就告訴我吧。”

“那我們說好了?”事情圓滿搞定,黑發的年輕記者露出個笑容來。他笑起來簡直像是在燃燒什麼——那種高興和喜悅的情緒幾乎是浸潤了他的雙眼、鮮明得像是要從裡面流淌出來一樣。

“說好了。”斯特凡諾點頭。

“那我們周末見。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦