恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [hp]校長年輕一百歲! > 第1章 門鑰匙

第1章 門鑰匙

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

阿不思用力拖拽着門把手,好讓手裡冰涼的金屬能給他一點安全感。

他忍耐着喉嚨裡屬于工業革命後的癢意,用餘光細細打量着這眼前古怪的街道上——步履匆匆的時尚女郎和寬敞的柏油路。

即使腦袋還像剛剛被狠狠敲了一棍似的昏昏沉沉,阿不思也不得不承認超出自己預料的意外發生了。

1894年,英國,沃土原。

阿不思走在田垅上。

這裡常年陰暗潮濕布滿黴菌,今天卻少見得充斥着和煦的陽光,道路兩側的小麥沐浴在這樣的光線中舒展枝葉。

英國的小麥秋天播種,冬天生長,而處在南部偏西一些的沃土原更是成熟得再晚一些,到了八月裡田間的小麥才被迎着熱氣的懶漢割得一茬又一茬,倒伏的稭稈堆在地裡,成了年輕男孩玩鬧的樂園。

沃土原是巫師與麻瓜混居的平原,這裡和平又肥沃的土地讓所有人都活得舒服又滋潤。雖然四年前三個年輕男孩被流竄進入村莊的瘋子襲擊了,但在第二天早上,這個意外得了瘋病的長胡子男人就被效率陡然增加的英國衛兵部隊*宣布緝拿歸案,讓這片鄉下地方又甯靜起來。

不幸的是,阿不思·鄧不利多在一夜之間成了受人敵視的“殺人犯的兒子”。

哈,雖然隻有魔法界知道。

但這就足夠了。

托魔法部的福,襲擊者的面容在麻瓜眼中已經變成了,高達七英尺、長滿落腮胡,眼睛在夜間發光的半巨人,任誰也不能和四年前突然搬走的鄧不利多一家關聯在一起。

而四年時間,也足夠阿不思在霍格沃茨的培養下舒展身軀,成長到讓過去的鄰居認不出來的模樣。

他拉下高頂禮帽擋住了半張臉頰,高挑的身形撐起了十九世紀最流行的藍色細羊毛雙排扣禮服,裡面用經典的白色亞麻襯衫搭配,踩着鄉村紳士必備的高筒靴和鹿皮馬褲。

這身打扮很是古怪,即使是追求風度的貴族也不會在夏天的中旬或末尾穿着這身炎熱的搭配走在地裡,更何況在封閉的所多瑪*村莊,一個成年貴族總比亂跑的小孩更惹人注意的多。

但據他觀察,在魔法部那群人眼裡,這樣的打扮才是普通的、麻瓜的。

被這些村民當成瘋子,也遠好于傲羅遠遠看見他而來上一計昏昏倒地,或者接下來被蜂擁而來的預言家日報再次投射在報紙首頁——“揭秘:又一個兇手!鄧布利多——瘋狂的黑巫師家族”。

阿不思用力摩挲了一下塞在口袋裡的羊皮紙信封,上面凹凸不平的複雜花紋讓他耳膜開始鼓痛起來。

他攥緊這封來自頂級變形術期刊的邀約,朝着沃土原深處走去。

阿不思在魔法上很有天賦。正如他期望的那樣,變形術教授很快就将他在論文中描述的一些奇思妙想分享給了《今日變形術》的主編——甘普先生,而甘普也很樂意空出一個版面給霍格沃茨的優秀學生發表的機會。

可惜暑假的霍格沃茨并不對外開放,因此他決定來鄧不利多故宅碰碰運氣,也許能給他的論文增色。當時匆忙的搬家讓這裡還漏掉不少藏品。

繞過大半個村莊後,阿不思握着門鑰匙有些忐忑地站在鄧布利多莊園前。

魔法部在去年就已經已經将人手撤離了這裡,在珀西瓦爾·鄧布利多逃出阿茲卡班之前,這片撈不出更多油水的地方已經被他們持續地遺忘在了記憶的角落。

阿不思吹走門鎖上的灰塵,掏出口袋裡被牢牢攥着的黃銅鑰匙,它已經被體溫暖得發燙。

誰能想到被魔法部百般尋找的密室就刻在大門上?

他深吸一口氣,克制着心髒在胸膛裡砰砰亂跳,用發顫的手盡量平穩地将它——這把連鎖門鑰匙塞進鳳凰盤旋的鑰匙孔裡。

咔——

在鎖芯轉動發出的輕微機械聲後,鑰匙有韻律地朝右跳動直到卡死。

對阿不思來說,瞞着母親和弟弟妹妹從策劃到實施的這段時間,都比不上這一刻帶給他的心神動蕩。他抿住嘴,但又情不自禁地露出一個飄忽又愉快的微笑,直到從手蔓延全身的擠壓感傳來。

門鑰匙劃過空間,吸引力像鈎子一樣扯動肚臍眼,這種空氣中布滿酒精的感覺讓他深呼吸幾口後又迅速屏住呼吸。他狠狠用用舌尖抵住牙齒,手裡緊緊攥住遊魚一樣滑溜溜想要溜走的門鑰匙,抵擋快要從胃部湧上來的嘔吐感。

嘔——

不愧是最不受歡迎的交通工具第一名。

雖然在停下來後這股盤旋着的嘔吐感很快就消失了,但殘留下的酸脹還是讓阿不思不得不靠着門牆深深地大喘氣了幾次。

即使英國的魔法部已經為巫師們不辭辛苦地效勞了百年,但不少發際了的巫師還會在家裡準備數把門鑰匙以防後患,還會配套一片被悄悄藏起來的安全屋。

而鄧布利多的祖輩更是智慧地将門鑰匙拆開,變成了一組黃銅鑰匙和門鎖。

阿不思屏住呼吸,揮手驅散了眼前撲面而來的灰塵,朝裡面看去。

門鑰匙的另一邊是一個狹小的地窖,裡面是一座兩人高的書櫃,旁邊低矮木櫃上放着的一小袋用龍皮包裹的古制加隆。這裡比起他按照族譜裡密語記錄的倉庫,更像是什麼人臨時的書房。

他有些沮喪地收起門鑰匙,蛇紋樣的黃銅道具緊緊貼着信封。

在剛剛推門時透過狹窄“水管”的驚鴻一瞥中,他已經确認魔法部将老宅搜刮得幹幹淨淨,琺琅花瓶、雕花的座鐘都隻剩下光秃秃的底座,所有能被搬走的大件都被勤勞地傲羅擡走迎接下一個主人,更何論書籍。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦