恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [綜英美]研究員 > 第239章 239 牟利

第239章 239 牟利

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

***

對峙、緊逼、奪權、反轉、鎮壓……看似錯綜繁複的往來發生也不過在須臾間。

檔案室的門開了又關,鬧哄哄一團終重歸甯靜,華尼托目送洛吉克被拖走,神色淡漠,一如這十數年間算不清的遠送。這世上有多少野心之輩,就有多少登頂的喜和覆滅的悲。她沒有錯過洛吉克最後一眼的不甘、忿恨與求饒,正如這十數年間許多人的最後一眼。孤注一擲的許多,敢于承敗的寥寥。隻是認又如何,不認又如何。這是條無法回頭的路,成和敗是唯二的可能,且敗的概率總高于成。

九死一生的路上奢望圓滿的人不會走太遠。

華尼托轉身時垂下了眼,眼光裡的冷厲和殺戮她想并不适于此時展露。她背在身後的手筆一晃、一拽,獨立空間裡的布魯斯飄搖落地,看不見的膜在他落地時破裂。他快步靠近是情系她的安然,她卻捂着心口踉跄退開,不及做些什麼,垂落的手臂被他略施力拉近,偏垂的臉龐也被迫使的力道擡高。她急于解釋,但喉頭的瘙癢比她更急迫難耐,她不得不低咳起來,也不出意料得咳出口血來。

隻是不出她的意料。布魯斯則是神色大變。

檔案室裡沒有紙巾,她翻旋手腕,熟門熟路連通空間,從辦公室裡取了幾張,搓掉掌心的血漬。按她如今的狀況,為了這麼點事動用能力非明智之舉,但更布魯斯或可能做出的過激反應相比,還是值得的。華尼托随意抹去嘴角的血,搶在布魯斯之前,眉眼彎彎戲嗔:“都怪你下手太狠。”

她本意是不要他憂心。傷重未愈又頻繁動用能力,落得吐血的下場實屬正常。但可能她故作無謂得有些誇張,反叫他驚上加怒:“你還有心情開玩笑?平日裡你就這樣照顧自己?”

你扮蝙蝠人行俠仗義的時候不見得比我好哪去。她心想,但到底沒說出口去惹他。不過可能她一時的業餘表現得太過分明,他像是聽見她心聲般辯解:“至少我會縫合傷口。”比狗啃差不許多的敷衍式縫合嗎?那我可會了。她心想着卻明智得沒有說出聲。她怕真把人惹急了,硬拖自己上醫院。

不過被這麼一打岔,布魯斯興師問罪的勁頭淡了些許不假。

這不是個談話的好地方,起碼對他而言。九頭蛇局勢動蕩,加諸她與邁爾伯特刻意營造的權利交疊假象,她在基地的每一分每一秒都像是踩着不定時炸/彈,他的存在除了在這種不确定性中多添一筆混亂,起不到别的效果。

少了他這個意外,她能應對得很好,他不懷疑。當然了,她本人看起來也沒把他這個不确定因素太當回事,可能在她眼裡多咳幾口血的差别,不至于就稱不上遊刃有餘。他并不想驗證猜測的可信度,他想結果會讓他失望。

布魯斯從上衣口袋取出一三棱形物什。單看模樣,像是設計精巧的幾何擺件。哥譚甜心布魯西或許會攜帶華而不實的玩意隻為搏美人一笑,而夜探華尼托、瑪爾斯真假的蝙蝠俠顯然不會。

這個簡潔平滑的幾何體,是斯塔克依照九頭蛇的傳送裝置母版,設計改良的作品。據說加固了穩定性,削減了能耗。這是斯塔克的一家之辭,但布魯斯很快就能驗明功效的真僞。

一條手臂攔住了他。是華尼托。

他不認為她見過這款産品,同樣地,他也不認為這會妨礙她的推斷。

“不能用這個。”她從他沒有多少力氣握住的手中奪過傳送器揣進兜裡,“不得不說我很意外,你會主動離開。”

如果條件允許他當然不願離開。九頭蛇的老巢,哪一份文件、哪一冊資料都是珍貴的信息。但眼下也顯然不是在檔案之海摸索的好時機。

“我想我們最不缺的是時間。”他由着她拿走傳送器,因為自信能輕易奪回。

他的自信沒有錯,瑪爾斯本非蝙蝠俠的對手,重傷未愈的華尼托更不是。可他疏忽了一點,她和他談天不是為了談天。在他的注意力被吸引到留下和離開的話題,她背在身後的手一揮一扯,輕松也不那麼輕松地撕開空間,将他和自己帶回了華尼托博士的居住地。她這麼做不過是笃定他不會贊成她使用能力。

他也确實在反應過來之後大為光火:“你記不記得自己已難以負荷,你還繼續用你這見鬼的能力?”

他的氣結卻換來她的忍俊不禁。她見過他發狠的口吻和犀利的審問,也見過他不留情面的拳眼,但像這般丢開了韋恩家的斯文,險些罵粗口的模樣還是頭一回。

“布魯斯,我很好,歇一會兒就行了。”她意識到他的眼神在她的嬉笑裡凝實,才堪堪收了玩鬧,正色保證。隻是她這過渡來得太快,保證說得太順口,叫人聽起來沒什麼誠意。

布魯斯也并不怎麼信她。畢竟細算起來,她糟蹋自己的前科并不少。不論是刺傷自己為他配解藥,還是不要命得打架,他能記起的每一條都在為她的保證起反面輔佐。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦