“請您對我們的表演‘盤旋之舞’進行評價。”
演出結束後侍者為每個人準備了調查問卷,并附上了一根精美的鋼筆,看來是作為小禮物派發的。
卡尼亞并不着急評寫,他很好奇這場演出在别人那裡能得到什麼樣的評價。
他就看着好友不假思索地打了滿分。
“這是我看過的表演中最奇幻的表演,驚吓與美完美的結合!真想認識一下這位漂亮的舞者……”
這是卡尼亞看到好友寫的評語。
怎麼說呢,嗯,不愧是他。
他也匆匆填上了滿分的評價,這場演出值得這個評分。
在收問卷的時候他還看到了洛賽克的評價:
“一場奇妙與真實的混合演出,隻要它對人沒什麼影響就好……”
對身體有影響?
卡尼亞搓了搓手指,他驚疑地看着,剛才用這個手指捏到了一隻蛾子,這會不會有影響?
他回想起讓衆人沉浸的演出。
——
大群的、活的蛾子群從女人口中飛出,驚得坐在前面的客人發出尖叫。
他們閉着眼睛,用手胡亂着拍打着,但很快他們發現沒撲到什麼便睜開了眼睛。
潔白的蛾子群并沒飛到人的身上,它們在這個封閉的大廳中旋轉徘徊,随着舞者的手臂律動着。
說不清的煙霧與蛾子群糾纏着,蛾子群撲閃的鱗粉随着它們翅膀的舞動掉落,在空中灑下滿廳的晶片。
人們驚呼着,顯然已經忘記了蛾子群從美女嘴中飛出的驚吓,跟記憶力隻有七秒的金魚不遑多讓。
舞台中央的舞者手臂不斷升高,蛾子群飛舞盤旋的速度變快,高度也不斷升高,撞擊在大廳的頂部,“撲棱撲棱”的撞擊聲在大廳中響起。
“刷”,舞者的手臂陡然放下,蛾群也随即沖向地面,帶着視死如歸的氣息。
衆人不禁閉住眼睛,聽覺此時更加靈敏了。
卡尼亞甚至覺得有些蛾子停留在他的身邊,因為他感覺蛾子好像在蠶食什麼。
但是這些都是他的想象。
台上的紅衣舞者不知從何處端來一杯酒,蛾群盤旋着乖巧地回到舞者身旁,它們停在酒杯邊緣小口啜飲着。
不知是誰先開始鼓掌的,掌聲越來越熱烈。
但是表演還未結束,舞台上的舞者伴随着蛾群起舞。
互動、揮舞、旋轉……
台上的女人移動的樣子像她擁有太多肢體,蛾群散落在大廳中,潔白的羽翅就像是零散飄落的雪,自在的飛翔在封閉的大廳中。
一些蛾子停留在觀衆的手臂旁,無人驅趕,任其随心所欲。
卡尼亞坐在後排,一隻蛾子飛到他的手臂上,他看準時機,輕巧的捏住了蛾子的翅膀。
蛾子并沒有掙紮,細小的腳也沒有因為應激胡亂扭動,它乖巧的就如同一個精緻手辦,隻有時不時動一動的觸須才能證明他是一個活物。
卡尼亞索性就把蛾子放到掌心觀察。
他畢竟不是什麼昆蟲學家,他隻能得出一個結論:這是一隻完美的蛾子!
潔白帶有紋路的羽翅,毛茸茸的“領子”,白色的觸須,像一個高貴的冰雪女王。
“女王”似乎受到召喚,輕輕從卡尼亞手中飛起,輕巧的躲開好友想攔住的手,回歸它的族群去了。
……
表演結束了,人們在侍者的指引下慢慢向外走,從表情上來看,他們對這場表演十分滿意。
一隻手拍到了卡尼亞的後背,打斷了他的回憶。
“有什麼事嗎?”卡尼亞轉頭一看,果然又是洛賽克。
他複雜的吐了口氣,之前的情緒說來也快,說走也快,他已經不生氣了。
“我看到你摸到了蛾子,這個給你,建議你清洗一下。”
洛賽克遞給卡尼亞一個小瓶子,動作迅速又隐秘,還沒等卡尼亞反應過來就覺得西服外套兜裡多了個東西。
卡尼亞不動聲色地捂住,擡頭看着洛賽克,發現這個人好像更有禮貌了,是他的錯覺嗎。
此時的洛賽克緊張的不行,雖然面上看不出來,但是自從得知任務并不是挑起争端之後,他似乎對卡尼亞起了一點不知所措的情緒。
一點點畏懼,一點點不知所措,還有一點點讨好?
他好像把他的驕傲與尖刺收起來了,露出了最本質的東西。
他像是一顆海膽,強硬的外刺之下,是那柔軟的心,看起來根本不像是一個哥譚人。