恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [hp]幹枯·星月夜 > 第33章 巴克比克之死

第33章 巴克比克之死

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“處置危險生物委員會要處死那頭發了瘋的鷹頭馬身有翼獸,正好我為了布萊克的事情過來看看,他們請我去做證人,你也去。”福吉說。

“上訴不是定在今天下午嗎。”瑞亞問。

“無所謂,反正斧頭已經準備好了。替我給盧修斯帶聲謝謝,他的捐款對我們是莫大的幫助。”

瑞亞沒有說話。

下午四點,瑞亞跟着福吉穿過潮濕的草地時,禁林邊緣已經支起黑色帳篷。十二把高背椅圍成半圓,這是魔法部臨時搭建的審判廳。最中間的老巫師正用魔杖敲打《神奇動物管控條例》,羊皮紙書頁簌簌發抖。

海格坐在樹樁上,粗大的手指正給巴克比克梳理羽毛。每梳一下就有銀藍色火星濺落,那是鷹頭馬身有翼獸的淚。“它知道,”獵場看守的聲音像被砂紙磨過,“梅林啊,它什麼都知道。”他毛茸茸的腦袋順着他的抽泣擺動,茶巾大小的手帕已經浸透淚水。

鄧布利多站在橡木長桌旁,“請允許我出示證人證詞,事實上,當天下午……”

“證詞有效性需要提前72小時申報。”福吉的鍍金懷表彈開表蓋,“上訴權自動終止。”

委員會主席咳嗽着起身,杖頭綠寶石閃過幽光:“證據确鑿。去年九月十二日,該生物緻使盧修斯·馬爾福之子......”

“是挑釁!”海格猛地站起,驚起灌木叢裡的護樹羅鍋,“德拉科故意羞辱……”

鄧布利多修長的手指按住海格,桌上銀器突然噴出淡紫色煙霧,在空中組成《魔法生物權益保護法》第37條,“根據國際巫師聯合會第……”

“省省吧阿不思。”福吉又指了指鍍金懷表,“三分鐘前上訴期就截止了。”他朝帳篷陰影裡點點頭,劊子手麥克尼爾擡着斧頭走出來,斧刃在暮色中泛起青芒。

“你們不能這樣!”海格越說也說越激動,重新站起來,走向高背椅上坐着的衆人,“巴克比克沒有罪!沒有……”

“安靜!”老巫師魔杖的杖尖突然射出繩索将海格捆在樹上。巴克比克發出悲鳴,鐵鍊在它覆滿羽毛的前肢勒出血痕。瑞亞的指甲掐着掌心,想起盧修斯書房裡那封“處置危險生物委員會新任顧問”的任命函。

福吉從公文包抽出鑲金邊的文件:“這是聖芒戈的治療記錄。深可見骨的傷口,持續三個月的噩夢……”

“但這繃帶是幹淨的!”鄧布利多忽然舉起魔杖,福吉手中的紗布在紅光中褪成雪白。瑞亞瞥見某個委員會成員袖口露出馬爾福家徽的殘影——那人正是盧修斯安插在魔法交通司的線人。

無人在意。表決環節更像一場早有劇本的戲劇,比預期更快。

十二根魔杖接連噴出紅霧,在空中凝成骷髅形狀。劊子手舉起斧頭時,瑞亞突然向前傾倒,珍珠耳墜“叮”地滾到巴克比克腳邊。鷹頭馬身有翼獸本能地低頭去啄,鐵鍊嘩啦作響。

“請等等!”她提高聲音,“根據《處決魔法生物守則》第5章,受刑者有權進行臨終儀式。”福吉的眼睛閃過一絲驚詫,剛要開口,海格已經撲過去摟住巴克比克的脖子。

“好吧好吧,沒人想當壞人,那一個小時後再來吧。”福吉瞪着眼說。

暮色漸濃,斧頭終究還是落下了,瑞亞别過臉去看天邊,暮色在禁林邊緣流淌成粘稠的琥珀色。

斧頭帶起的腥風驚醒了沉睡的打人柳,當暗紅色液體順着石闆紋路蜿蜒到瑞亞腳邊時,她聽見遠處貓頭鷹棚屋傳來此起彼伏的騷動——仿佛整個霍格沃茨的鳥類都在發出哀鳴。

福吉用手帕捂着鼻子後退兩步:“把現場清理幹淨,特别是那個畜生的……”他突然頓住,望着禁林方向眯起眼睛。瑞亞順着他的視線看去,三個搖曳的黑影正穿過打人柳的警戒範圍。

“見鬼的樹!”委員會主席說。

福吉沒有再管其他的事情,在海格撕心裂肺的嗚咽聲中,委員會成員們開始收拾鑲銀邊的投票箱。

瑞亞看向鄧布利多,他的半月形眼鏡反射着最後一縷夕陽,自言自語着:“今天的落日比天文台預報早了七分鐘。”

瑞亞提前離開朝打人柳走去,那樹不對勁。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦