恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [英美娛搖滾]金發女郎 > 第118章 Chapter 94

第118章 Chapter 94

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

我皺起眉毛時又一次閉上雙眼,幾乎是在用全身的力氣阻止自己想要進行的愚蠢舉動,強裝耐心的感受着伊麗莎白的手摸過我的額頭與嘴唇,把所有暴力想法都驅趕出腦袋,隻想倚靠在她的胸脯前,安穩又迷亂的進入睡夢。

環抱住我的女人身體帶來的溫暖幾乎要多過十七年以來所有被我印在眼中的加利福尼亞灼日,但就像是每一個毫不知道感激的男人一樣,當飛機穿梭航線,到達各種城市引發狂歡,幾個小時的休息時間被壓縮的少之又少時,我不可避免的,又一次厭煩期了這種相處模式。

從伊麗莎白身上找到類似男人的倚靠實在太難了一些。

雖然我從來都不覺着他們是必需品,但又必須要在日記裡和自己坦誠相見,用潦草不堪的美體字寫道:“伊麗莎白的質感是如同十一月初雪一樣的透明,軟綿綿的包容與總是如同背後身影的支持是累贅且無法找到手指所在的廉價款棉手套,她被我戴在了手上,自以為能夠與我共存,但我隻想要她如同母親一樣的看管離我更遠一些。”,卻并沒覺着自己做了什麼了不得的事,甚至連一點微弱的傷害也不存在。

排的滿滿當當的行程出現在眼前,被注射進飛機航油裡面,身份的轉換從前一天的夜晚是穿着有格式彩色塗鴉的波西米亞長裙活躍在舞台上的搖滾明星,到黎明出現時有着硬裙撐的黑色長款禮裙被緊緊的固定在腰間,随着每次轉過頭時都會蓬松晃動的酥點心一樣的卷發一起,沉甸甸的禁锢着肋骨引發微弱刺痛,雖然被螞蟻輕輕咬到指尖一樣的力度從不能讓我徹底清醒,但卻總是能令我不自知的樂此不疲的故意在麻煩的表演中途依靠它來獲得短暫的樂趣。

我想我已經被劇本中斯嘉麗對于艾斯禮的癡情與着迷給逼迫到了無邊瘋狂的境地裡面去了。

這甚至比表現出瘋狂還要更難一些。

周圍向我襲來的是一種無法被忽略的嘈雜,作為《亂世佳人》的導演,維克多正在接受來自奧利維托的“指導”,揮動着場記闆,無奈囑咐那些工作人員将為了拍攝的第一場戲而做出的布景全面替換,一些金黃的老式家具們被拖拽着在地面上留下刺耳的刮擦聲,而就在這樣的聲音中,我甚至也感到驚訝,因為安的聲音就從身邊這樣準确無誤的傳入到了我的耳中。

我有段時間沒看到她了,但卻還是分外清楚的了解,以她一貫的作風,接下來等待我的一定不會是什麼好事情,畢竟,看看她在臉上局促揚起的嘴角吧,那已經能說明大部分事情了。

女人不顧我身邊是否為她留有位置,熱絡的靠在了我的身側時開口,如同互相交換情報的偵探一樣談起近期自己的生活,直到最後才把心中所想謹慎的說出。

“阿倫是一座小鎮,這裡從來沒有這麼多攝像機出現,你知道嗎?洛蔓?很多攝影機都在盯着你和阿蘭德龍,它們沒有一刻停止,牢牢地鎖定你,還有他,當然……還有你的愛人伊麗莎白。”

望向我的眼睛中沉默夾雜無法被淺顯探索的凝重,看起來安真的學會了那些陰陽怪氣卻笑意盈盈的相處方式,但我才不是同樣與她一起參加派對的賓客。

厚重的劇本從手心被拖起,我觀察着究竟面前的女人被觸碰到哪裡才會停止自己的說辭。

其實這根本不算是困難到無以複加的事情,但從和我對視的那雙眼睛中,除了對于工作的麻木,甚至還有一種隐隐藏匿其中希望被我洞察的介懷。

但這種是情緒從哪裡來的?

是從我被劇本無限壓迫後産生的無與倫比絕望,還是真的單純出自于安的内心?

一切未知都快要在一瞬間變得更加清晰可見,但我卻并不願意睜開額頭上面的第三隻眼睛,用絕對的第六感來感應水星逆行時帶來的一系列可以稱作是不對勁的反應,站在帕西諾身邊,對着伸到我們面前的麥克風大膽發言道:“不,親愛的,我才不是真正的斯嘉麗,我從沒有她那樣勇敢的心思,當然,也不太存在将男人作為照耀自己的月光那樣認為無法得到的就是最好的。”

“因為你得到了你感興趣的一切,包括男人,對吧?”

從記者群體中傳來的聲音帶着濃重的挑釁,但我卻過分着迷扮演斯嘉麗,過于勇敢的不屑一顧道:“是啊,他們就像是手上的戒指一樣,不需要多多嘗試,就能将他們戴在手指上面了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦