恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [hp]霍格沃茨某劍修 > 第54章 尴尬場面

第54章 尴尬場面

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

幸運的是,梅林還是眷顧他們的,密道出口不是教授們的辦公室,不然在經曆了巨怪事件後還敢夜遊的幾人一定會受到嚴厲的懲罰;不幸的是,這份眷顧并不比珀西的幽默感多一盎司,韋斯萊雙子推測出口就在廚房門口那幅畫像旁邊——這顯然不夠新奇,但更糟糕的是,他們聽見有人在附近說話,聲音還清晰地傳入三人貼在出口上的耳朵裡。

“我知道友誼也有時間長短的不同加成,你當然可以說這是因為我們還不夠深了解彼此,但你的态度隐隐提醒我不要越界——你并不是真正地願意向我敞開心扉。”帕魯圖認真地說,“我能感覺到你對我和塞德裡克、韋斯萊雙胞胎不同,甚至比起我你更信任秋·張,這段親密關系的主動權一直掌握在你手裡——在昨晚之前我一直是這麼認為的。”

“我不反對你的觀點。”安流雲說。

其實他的态度一直很正常,反而是安流雲在想清楚之前很難面對帕魯圖,就像帕魯圖了解她一樣,她也很了解帕魯圖——在走廊裡遇見同樣在找她的帕魯圖就是證明。

比不小心聽見别人的秘密還尴尬的事情發生了——當事人恰好是他們的朋友,兩個斯萊特林出名的怪胎,談話内容還和他們有關。

帕魯圖和安的談話内容很正常,沒什麼不能說的秘密——但是作為被讨論的對象之一,塞德裡克還是不免有點尴尬。

“所以你是怎麼想的呢?我想聽聽你的真實想法。”

安流雲沒有直接回答他,反而說起了自己對朋友的看法,像平時聊天那樣:“塞德裡克·迪戈裡是個好人,我可以把身家性命托付給他。雖然并不經常見到,但在我心裡秋·張是值得交付後背的朋友,她有時更懂我的某些情緒。”

“第一次見到背後偷偷誇别人的,感覺怎麼樣,好好先生?”弗雷德朝塞德裡克作口型,無聲地笑起來。

喬治也看了滿臉通紅的塞德裡克一眼,取笑說,“當面說的話,大好人塞德裡克會害羞的。”

塞德裡克無奈地看着他們,英俊的臉上露出柔軟的表情。雖然他不認為自己是一個傳統意義上的純粹的好人——天才或多或少都會有一點不那麼謙遜的時候,他從小到大都不缺乏認可。

但從他認可的朋友口中聽見這麼高的評價,還獲得了對方如此純粹的信任,塞德裡克的心裡産生了一點難以平複的起伏。

塞德裡克感覺有點害羞,畢竟被誇獎總是一件讓人臉紅的事,幸運的是滿足感很快沖淡了這種羞澀,赫奇帕奇謙遜的美德使他不至于露出太過窘迫的一面。

“弗雷德和喬治很有魅力,幽默可不是誰都能擁有的特質,他們是靠得住的朋友,我相信格蘭芬多絕對不缺乏為朋友犧牲的勇氣——前提是有危險的時候,沒有危險的時候,他們比較危險。”安流雲的評價很公平客觀,弗雷德和喬治竊笑着碰了個拳。

“看見的全是我們的優點。”

“比媽媽的評價客觀一點。”

“我并不是說你不具備一個優秀的朋友的品格,我的意思是,我不想對你說謊,現在不會,以後也不會。”安流雲向他伸出手,“我們确實很合拍,如果失去你這個朋友的話,我想我會很遺憾。”

“既然你都這麼說了,那我就勉為其難接受你的示好吧。”帕魯圖揚起下巴,卻在答話之前就把手遞過去和她的手重疊。

他其實沒生氣,隻是發現安流雲疑心深重時有點懊惱,但情緒得到回饋總是令人欣喜的——何況他有預感自己得到的是一段比愛情長久得多,也純粹得多的友情。

如果鄧布利多置身此情此景之中,一定會微笑颔首,感慨道:“這是多麼令人感動的友情啊!”

然而好景不長,這種甯靜和諧的氛圍很快被破門而出的三人擊碎了——在破門而出的前幾秒,密道裡的塞德裡克和韋斯萊雙子正貼着那堵薄如紙翼的牆壁探聽外面的動靜,試圖尋找一個合适的出去的時機。

塞德裡克他們和安流雲二人本來就隻隔了一層不算厚的牆壁,他們靠在出口聽得太專注,一不小心就上演了一部現實版恐怖片——安流雲和帕魯圖就“果然赫奇帕奇是最棒的朋友人選”達成一緻時,那道可憐的出口終于承受不住三個男孩的重量,讓他們以難以置信的速度摔了出來。

這尴尬的一幕不僅讓安流雲和帕魯圖愣在原地,就連一向幽默的韋斯萊雙子也都傻眼了。

提亞馬特蜷縮着身體,感歎道:“這是多麼丢人的一幕啊。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦