如何做法式吐司?要把厚切的面包片浸泡在蛋液和牛奶中一段時間,吐司吸滿液體後,煎到表面金黃,最後撒上楓糖。
外酥内軟綿密香甜,老人小孩都愛吃,隔壁小孩都饞哭了…
咳,撇去那些誇張的梗,至少也解決了因為放置過久變得幹硬的面包。艾比痛恨浪費食物,更痛恨别人浪費她做的食物,尤其是,新鮮的食物擺在面前放着不吃,非要等到糖漿把表皮浸透得軟塌塌的,太倒胃口了。
"别這麼看着我,吐司裡又沒有毒。"
卡弗殺人一般的視線黏在身上,艾比有些郁悶。"怎麼,你還要我像酒店服務員一樣給您鋪上餐巾紙嗎?"
"……"卡弗坐在原地沒動,眉頭皺得緊緊地。
"實話說,你們是我見過的最厲害的團隊, "艾比随意地把第二片面包丢進鍋裡,等待食物煎熟的當,她慢悠悠地繞到卡弗身後,"畢竟,大部分人在這種環境下都會吓破膽,但是我感覺不到你們有多害怕,尤其是你…"
卡弗眉毛跳了一下。…她把手搭在了他的雙肩上,再順着肩膀滑到領口,攏起他垂下來的及肩膀的頭發。
卡弗沒敢去看莉亞現在的表情。他覺得很丢人。
"布蘭登·卡弗,我叫你布蘭登你不介意吧?布蘭登,你看上去蠻生氣的。"
頭皮被對方毫不體貼的手法扯了一下,卡弗憋不住地丢了一句反話:"呵呵…很奇怪你居然還能看出來。"
"夠了。你别再戲弄卡弗了。"莉亞也開口了。在她的視角裡,艾比和卡弗兩個人不管是身型還是服裝色彩都反差的要命,簡直是荒唐至極。她站在鐵栅欄的圈子裡怒目而視:"不妨開始直說吧。你到底要怎麼樣?"
"你會知道的。不過在我解釋之前,"艾比把卡弗的頭發綁成了一束,她擡眼看莉亞。"我想知道你的計劃什麼…你想要什麼?半夜闖進我家裡,冒着兩敗俱傷的風險,用這麼多的時間和人力,肯定得要得到值得的回報吧?"
"……"
莉亞抿了抿嘴。她沒有馬上回複。
"你要什麼。牛奶?高粱?不好意思啊,我們的倉庫在别處,這裡存的糧食還不夠塞牙縫。所以你們搞潛入或者是正面硬攻,結果就隻是收獲一堆死人而已。我知道你和你的人一周前就在附近鬼鬼祟祟的,這裡到底有沒有糧食,你清楚的很。"
"我隻要狠狠地傷害你。"莉亞恨恨地翹了下唇角。"讓你受苦,直到你求着我殺了你為止。這對我來說就足夠好了。"
"什…噗…"艾比憋笑憋出了一個氣音,卡弗感受到搭在他肩膀上的小手抖了一下,他皺着眉扭頭,看到了艾比手指甲上沾着的一點褐色的糖水。
"也就是說你并不想要任何實質上的'東西'?你隻想當着所有人的面狠狠地收拾我,讓我出出血,或者是要了我的命?哇哦…"艾比笑着一臉'驚歎'地環顧了一下四周站着的救世軍手下,得到一片敷衍的唏噓附和後,她把目光放回了莉亞臉上。"你這個人好黑暗啊,不過我還挺喜歡的。"
"……"
"我需要你放下報仇的想法,你不找我麻煩,我也不會殺你。二,替我做一件事,我會分給你們需要的食物,之後我們就可以井水不犯河水。"
"你知道你在說什麼嗎。"莉亞冷笑:"你指望我們為你工作?呵,你一定是瘋了。"
"看在老天的份上,你們看上去就像一群叫花子。最近混得很不好吧?"艾比低頭看一眼卡弗灰撲撲的肩膀,再看看莉亞和她的喽啰們難看的臉色和髒兮兮的衣服。"沒了教皇要飯都要不到呢,莉亞。"
卡弗受不了莉亞被這樣diss:"你…"
"噓,"卡弗沒說出下一個詞,艾比不滿地打斷了他。"沒人問你的意見,閉嘴吃你的飯。"
"……"莉亞環顧着身邊的二十幾個或清醒或昏睡的'家人'。除了殺人和信仰以外,他們并沒有什麼拿得出手的種植和建造技能。如人所說的一樣,沒有固定的食物來源,他們過的不太好。
但是被人欺辱的仇恨怎麼能放下。
"教皇死了,我的人也死了很多。在發生了那麼多事之後,"莉亞咬着牙。 "你是在叫我忍氣吞聲嗎。"
莉亞表現得很激動,艾比看了邊上站着的傑克森一眼,這個救世軍小弟猶豫地開口:"咳,倒也沒有忍氣吞聲那麼難聽…"
"是,我就是在叫你忍氣吞聲。"艾比正色看着莉亞:"殺了我又有什麼好處呢?除了會讓達裡爾迪克森一輩子跟在你屁股後面追殺你以外…你知道他做的出來的。"