伊芙·貝格萊站休息室裡,另幾個女孩正聚在壁爐旁。
她們見她一個人,互相擠眉弄眼了一陣,就不懷好意地圍了過來。
“瞧瞧這是誰?貝格萊,今天怎麼一個人?”打頭的女孩環抱着雙手,挑着一雙三角眼,用明顯不懷好意的語氣說。
“對呀,”她身後另一個矮胖的姑娘假笑着說,“怎麼不和你的‘白馬王子’在一起?”
她說得怪聲怪氣,姑娘們聽了,發出一陣哄笑。
“你們有什麼事嗎?”伊芙的語氣冷若冰霜。
她們在嘲笑她。艾達感到一陣緊張。她立刻想到了貝利亞的話——是因為她不光彩的混血堂弟,還有他的麻種朋友嗎?她們發現她和阿諾德來往了嗎?
她與阿諾德對視一眼,就知道了他和她想的一樣。但他們還沒來得及難過,就發現對話進展的方向和他們料想的有一些微妙的不同。
“噢,當然不,我們這樣的人能找你有什麼事呢?”三角眼說,“我們隻是覺得——真羨慕你呀,能找到特拉弗斯這樣優秀的未婚夫。你們倆真是般配極了,對不對,阿萊克托?”
“是呀!現在的斯萊特林裡還找得出比特拉弗斯更優秀的男生嗎?”矮胖姑娘接道,“除了像貝格萊你——這樣從小完美無缺的女巫,我實在想不出還有誰能配得上他了!”
她們的語調誇張又刻意,即使是對背景一無所知的人,也能清楚地明白她們在諷刺擠兌她。幾個女孩又捂嘴笑了起來。
“讓開,盧克伍德。”伊芙說。她的語氣不像之前那樣冷靜了。她冰藍色的眼睛裡燃起了怒火,艾達可以看見她的胸脯微微起伏。
這意味着姑娘們的挑釁獲得了成功。她們互相交換着眼神,更加興奮起來。
“好的,當然!這裡誰敢攔住級長你呢——你和我們可是不一樣的身份!”盧克伍德誇張地笑了一聲,側身讓開了,“可你要一個人上哪去?你的騎士可要擔心你了——他到哪兒都形影不離地保護你,是不是?”
“哦,也不一定。或許她很快也和我們沒什麼不一樣了。”一個姑娘不懷好意地說。
“對呀,她家還有一個被除名的小雜種呢。”
“哎呀,從前我可從不知道還有另一個貝格萊。你以前聽說過他嗎,級長?”
“叫我說,要是可怕的污點出現得恰如其分,倒也是一件幸運的事了!”矮個子阿萊克托笑嘻嘻地說,“我要是你,我就去和這位小貝格萊先生攀攀親戚。就算他是從臭烘烘的爛泥巴地裡長出來的,總也好過……嘻嘻。”
姑娘們嘻嘻哈哈地笑成了一片。伊芙攥住了口袋裡的魔杖,甚至氣得微微發抖。
“聽好了,卡羅、盧克伍德。一年級的那個混血,與我的家族在過去、現在、将來——都毫、無、關、系。”她一字一頓地回應道,那張平時冷漠又傲慢的臉上出現了一道猙獰的裂口,“盡可以在無所事事中期盼着别人和你們一樣一無所有,你們這些隻會嫉妒的可憐蟲。但我告訴你們,貝格萊将永遠——屬于貝格萊!!”
誰都看得出來,她完全被激怒了,這尤其讓她顯得外強中幹 。
“哎呀,冷美人生氣了!”盧克伍德高興地說。
萊斯特·特拉弗斯從宿舍的樓梯口出來了,原來先前她是在等待他一起夜巡。他的腳步在這古怪的氛圍中頓了一下:“這裡發生了什麼嗎,女士們?”
“不,一切都很好。”盧克伍德說。
“我們正說到你和貝格萊很般配呢,特拉弗斯。”阿萊克托·卡羅笑眯眯地說。
萊斯特的臉色一下子沉了下去。
“好吧。那麼,如果能得到你們的原諒,女士們。”他端起一種冷漠又客套的語氣說,“我們得要離開這裡去履行職責了。”
萊斯特可能不常這樣不客氣,因為姑娘們的神色看起來有些心虛和惴惴不安了。
他快步向未婚妻走去,又換上了一種小心又輕緩的語氣,很親昵地挽起她:“走吧,伊芙?……伊芙?”
伊芙用力地把他的手拍開了。
“你大可不必總是做出這種姿态。”她似乎還處于盛怒之中,幾乎是兇惡地看着他,冰冷地說,“離我遠點,特拉弗斯,你又不是什麼沒有自理能力的巨怪。為什麼不去找點你自己的事情做呢?”
她扭頭走了,把萊斯特一個人剩在了休息室裡。其餘的姑娘們都為這一幕驚呆了,她們誰也沒料到貝格萊真的失去了理智,竟然當衆對特拉弗斯這麼不客氣。
接着,萊斯特面無表情地看向了她們。
“盧克伍德小姐、卡羅小姐、克林頓小姐、多洛霍夫小姐。很抱歉沒能及時做出這樣的聲明,這是我的失誤——”他的語氣現在像他的未婚妻那樣冰冷了,“一切針對我的未婚妻,伊芙·貝格萊小姐的不友好語言和行為,都将被視為對特拉弗斯的侮辱。為了之後我們的家族之間還能夠友好交往,女士們,望你們謹記。我将不盡感激。”
艾達覺得他肯定相當生氣,因為在她與他僅有的幾次接觸中,他都表現得平易近人——她從沒有聽過誰在日常對話中使用這麼多的客套短語和複雜的長句。
姑娘們也都沒有見過萊斯特這樣生氣。她們被他吓得臉色慘白,又為見證了這樣隐私的談資而興奮得雙眼放光。等他一追出休息室的大門,就開始幸災樂禍地竊竊私語。
在沒有人看見的走廊上,萊斯特追上了他的未婚妻。伊芙倚着牆,站在拐角的陰影裡等他。
她看上去已經完全冷靜了下來——先前的激動和憤怒完全地從她的臉上消失了,取而代之的是一種深深的疲憊和厭煩。她掀起眼皮看了看他,沒有任何的表示,她年輕美麗的臉龐籠罩着一股暮氣,就好像累得沒法再開口和他說一句話似的。
萊斯特心裡有些難過,一時間覺得自己很想要為她做些什麼;但他知道這注定是她必須獨自面對的事。
最後,萊斯特給了她一個淺淺的擁抱。
“我也不能比你做得更好了。”他輕聲說。
由于過于沉浸于八卦之中,小巫師們錯過了跟着兩個級長溜出去的機會。他們不得不一起躲到休息室的大門下一次打開,或者讓男孩兒們開門放她們出去。
艾達看向和她藏在同一件鬥篷下的同伴們,阿諾德正皺眉思索,而貝利亞看上去失魂落魄,好像受到了很大的打擊。這兩個男孩兒看上去是沒有飛行的興緻了。
接着,有人從側邊扯了扯艾達的衣袖。她摸索了一陣,掀開了他們的鬥篷:在斯萊特林休息室瑩綠色吊燈的照耀下,兩個迪佩特雙眼放着綠光,像兩條看到鮮肉的惡狼。
如果說有什麼運動比魁地奇更讓人熱血沸騰,那就隻有八卦了。
于是,她們在一樓出了城堡,直接飛回了塔樓。
“是的,我聽過一耳朵,他們背後有些故事——你知道的,情侶之間總是暗潮洶湧。但我知道的不清楚,那畢竟是高年級的事。”莫妮卡一從窗口跳進來,就直奔她那聚寶盆似的行李箱,“我得向彼得和佩特拉打聽打聽,他倆準知道——他們年紀差不多大!”
瑪琳從小說中擡了擡頭:“誰背後有些——暗潮洶湧的故事?”
南希已經上床了。床簾中傳出她迷迷糊糊的聲音:“你們怎麼這麼快就回來啦?”
“是啊,零食也沒來得及吃!”艾達舉了舉手,“我們本打算借把掃帚多飛一會兒。但我們在斯萊特林休息室裡見到了貝利亞的哥哥和阿諾德的姐姐——”
艾達把她們在地窖裡的見聞向朋友們分享了一遍。與此同時,莫妮卡從行李箱裡翻出一本不起眼的筆記本,開始在上面寫寫畫畫。艾達講完的時候,莫妮卡正舉着她的筆記本驚呼:“彼得回複我了,他果真知道!”
她的筆記本上似乎出現了一些本來沒有的新鮮文字。她捧着它讀起來,一邊讀一邊露出驚歎的表情:“哦,原來是這樣!”
瑪琳扔掉了手上的小說,南希從床上爬了起來。現在三個小女巫都雙眼放光地盯着她看。
如果有什麼運動比八卦更廣受歡迎——那就隻有和朋友們一起聚衆八卦了。