恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 在法爾法莊園的歲月[西幻] > 第33章 烤鳟魚

第33章 烤鳟魚

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

***

被釣鈎挂住,又被救上來的人名為聶裡-沙普克,不論從外貌,還是從名字上看,此人無疑是個芬色人。唯有芬色人的姓一般是前置的,圭多曾經說過,王公貴族以族地為姓,以封号分三六九等,平民外出時則以村社為姓,但總的而言,絕大部分人都不算是有姓氏。

此人和絕大部分人一樣,轉醒後先是詢問自己死沒死,又被綠發紅眼的魔鬼吓上一跳,甭管他接不接受吧,有人把烤魚往他手裡一塞,在熱情招呼上幾句,等他被濃郁的香氣捕獲、被能犒勞精神的美味俘虜時,早就已經暈乎乎地和人走在了回城堡的路上,他恍惚回神時,那隐秘的、争分奪秒在生長野草已經覆蓋了隊伍踏過的小徑。

除了法爾法代,在場沒有一個人會芬色語,阿那斯勒幅員遼闊,既有數十種方言,也有官方頒布的官話,就是後者的普及程度僅限于貴族、學士、教士、部分小手工業者、商人、旅店老闆等等,大部分一輩子都不曾遠行的平民還是更樂意講講家鄉話,來了外地人,運氣好的,兩種方言體系相近,運氣不好的,那隻能純靠比劃了。

目前為止,大家還算過得去,很大一部分人聽得懂官話,就是不會說,也不會寫,這讓法爾法代曾經萌生過搞點掃盲班的念頭,而唯一的、也是從來都沒離開過他身邊的阻礙隻有一個:人手是真的一點都不夠。

而法爾法代自己為什麼會芬色語甚至是聽得懂所有人的話,他不是很清楚,可能和契約有關吧。

他給這位芬色人解釋了現狀——其實他沒什麼吓唬别人的癖好,除非對方不老實,所以每次撿到人之後,他都丢到人群裡讓他們自行解決——僅打個照面的魔鬼領主給人的壓力始終要更小,等适應這裡的生活并在潛移默化地接受了他的存在後,才會适當調整職位,有人大概一直不用和領主打交道,有人卻不可避免地要三天一彙報。

芬色人戰戰兢兢地接着他的話,生怕他這顆靈魂頭顱也跟着話柄落地似的,眼見這位沒辦法走老路子處理,法爾法代隻好寄希望于博學的圭多或者吉特娜。

回到城堡後,圭多的門依舊敲不開,算了,他該出來的時候會出來,他隻好讓維拉杜安把人領去找吉特娜,自己先進了辦公室。

給他替班的維拉杜安把所有文書按時間順序放好了,羊皮紙、牛皮紙上寫的是比較重要的東西,故而以鐵鈎夾住,這厚厚的一疊裡有他翻譯好的文稿、城堡目前的章程、他專門對着契約抄下來供家宰和逐漸提拔起來的部分管理者對照的名冊、類似賬目的記本等等,書寫樹皮上羅列了每日的瑣事——有時候充當備忘錄、決議的草案、翻譯中舉棋不定的短句,還有一部分開小會時候圭多或維拉杜安寫的會議速記……這些是卷起來,用細繩子系好的。

每每翻閱這些樹皮書頁——圭多硬取了個“綠冊”的名字——這些綠冊,法爾法代都會在心裡感歎一下,就書法上來看,維拉杜安的字迹規範、優雅,而圭多的字迹嘛……好看是真的好看,但他從不像維拉杜安那樣在連筆上有收斂甚至忌諱——老頭好像恨不得每一個字母都要收尾相接,能一氣呵成地湊成一行不分你我的字迹似的,這字好看是好看,就是要辨認就很困難了。

不,應該說他那手字完全可以用“長得好看的鬼畫符”來形容,法爾法代也是全靠硬問,才勉強摸清楚了圭多寫字的規律。

而同樣會充當速記員的詩人呢,他的字迹相當華麗,他特别喜歡在字母上增加鈎回——然後被法爾法代在心裡吐槽你這再花哨點都快成平面設計了,他也會寫正兒八經的抄經字體——接着繼續被領主在心底管那玩意兒叫印刷體。

法爾法代自己的字乏善可陳。也許是以前用水筆用的……吧。他對字的要求隻有工整,然後被圭多要求多練。

“再怎麼說,也得把名字寫得好看些。”

“我不是直接能用印章嗎?”

“法爾法代殿下啊,”老頭長籲短歎:“這可不是印章就能代替的,難道以後您能完全不發手谕,不寫緻函?态度如此随便,這對個人的聲望……”

“行了,我練,我練。”法爾法代投降,這怎麼又扯上聲望問題啦?

不過,奇怪的是,盡管他書寫地上的行文時毫無特色,他的魔鬼文還是相當好看的……這是一種會在視覺上造成錯覺的文字,唯有魔鬼能閱讀那躍動的、錯亂的、喁喁私語的字母,在他看來,這是一種……偏向更偏圓滑的字母,從開始到結束,魔鬼語的文書都充斥着一種奇妙的……徘徊在操縱與被操縱之間,他的紅眼沉沉,像暴君酒杯中的血酒,毫無憐憫地讓這些發出譏笑的弄臣字母規規矩矩的列隊于他的筆尖……

是啊,相比起由他書寫,這更接近于一種自我排列……不,他還不能妄下結論。

于是用魔鬼文記錄要事就成了截至目前保密性最好的一項選擇,法爾法代在批完那些維拉杜安過了一道手且急需處理的事務後,他用指節敲了敲桌面,從抽屜裡抽取了一本裝訂好的成品書冊。

他開始記一些對于他而言比較重要的事情。

他開始記那些零零碎碎的、很偶然才能想起一點的,有關“他”個人過去的事情。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦