“我認為這個時候應該有人送這孩子回去。”洛哈特大步走到門口,相當熱情地用一隻胳膊攬住他的肩膀。
“他完全知道該怎麼走回床上去。”斯内普顯然覺得洛哈特的行為十分不可理喻。
“但現在已經很晚了,城堡裡……”
“城堡裡很安全,教授,而且我的确認識路。”裡德爾試圖把那隻過分熱情的手從肩膀上推下去,但是失敗了。
“當然很安全。”洛哈特不由分說地攬着他向前走去,“但總要有人來保護一個二年級的孩子,晚安,各位教授們。”
裡德爾被洛哈特半推半拖地帶着向前走。
“湯姆·裡德爾,對不對?”洛哈特大聲問道,令裡德爾感覺渾身不自在。
“對。”
“按照剛才來說,你是個蛇佬腔,對不對?”
裡德爾警惕地停下腳步,但随即又被洛哈特朝前推去。
“您不知道嗎?”
“當然,現在是知道了的。”洛哈特笑眯眯地看着他,“不過我相信你一定看過了我的書,了解我是一個不愛過分張揚的人,因此沒必要擔心我會四處宣傳你的小秘密。”
當然不會——裡德爾不屑地想着——因為你的所有精力都用來宣傳自己了。
“謝謝您,教授。”
“很罕見的能力——事實上,很少有我無法掌握的能力。”
“……沒錯。”
“但也名聲遠揚,幾乎沒人不知道這個特殊的能力。”
“……對。”
“這一能力最廣為人知的擁有者大概正是霍格沃茲創校者之一,薩拉查·斯萊特林——這不是有意賣弄我的魔法史知識,我想你對此還是略有了解的。”
“……”
“蛇佬腔——”
“您到底想說什麼?”裡德爾覺得如果繼續放任洛哈特說下去的話,自己就要吐了。
“沒什麼,沒什麼。”洛哈特将他攬得更緊了,“隻不過——你也明白,這一能力在大多數人眼中是相當神秘的,而有的時候文學創作最需要的正是這一點特殊的神秘感。”
“您想把我寫進書裡”裡德爾這次強行停下了腳步,“您剛說過不會四處宣揚的。”
“我當然不會讓我的書對你造成任何困擾,孩子。”洛哈特露出一個自認為很迷人的笑容,“想想看,如果大家看到的這一能力的擁有者是我,你就再也不用擔心有人會知道你的秘密了——别用那麼驚訝的表情看着我,我一向樂于助人。”
“蛇佬腔的名聲可不好,教授。”裡德爾看着洛哈特的眼神逐漸冷了下來,但後者似乎對此毫無察覺。
“哈,當然,這也是我的寫作目的之一——讓大家甩開偏見。你難道不希望這樣嗎?”
“您想讓我做什麼?”
有那麼一瞬間,裡德爾甚至懷疑洛哈特能聽出自己語氣中的厭惡。
“很簡單,告訴我你使用蛇佬腔的感受、經曆以及……”
“我做不到。”
“别這麼急着下結論,孩子,我會……”
“抱歉,教授。”
洛哈特短暫地停頓了一下,随即又綻放出一個歡快的笑容。
“當然,當然,你需要時間考慮。”洛哈特又向前走去,隻不過這次沒有攬着裡德爾的肩膀。
“對了。”在裡德爾在斯萊特林宿舍入口處停下時,洛哈特又說道,“我替斯内普教授向你道歉,孩子——為他剛才的粗暴行徑。你也許不太了解他,但作為他的同事,我……”
裡德爾猛地轉過了身。
“感謝您的好意,但斯内普教授不需要您替他道歉,教授。”裡德爾冷冷地看着他,“作為他的同事,您現在更應該和他一起讨論今天晚上發生的事,而不是在這裡思考如何賣書——晚安,教授,祝您好夢。”
說完,他徑直鑽入公共休息室,從洛哈特的視線中消失了。