恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 在17世紀畫PPT成北歐女王 > 第11章 森林的女兒

第11章 森林的女兒

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

葉萊那蹲下身,手指小心翼翼地撥開朱諾的頭發,找到最髒的一绺,用小刀貼着脖頸向外輕輕割下,刀刃劃過頭發的聲音清晰而輕微。

“這樣可以嗎?”葉萊那遞過來一绺頭發,話語間有些惋惜——那縷沾了灰的深棕色頭發依然油光水滑,帶有精心養護的痕迹。

朱諾掃了一眼,随手将頭發丢進火裡:“很好,繼續吧。”

葉萊那繼續割下一绺又一绺,為了盡量不傷到朱諾的頭皮,留的長度很保守。

最後一绺頭發落地,葉萊那繞着朱諾轉了一圈,對自己的作品不太滿意:“不是很平整,有些地方又太平整——和樓梯似的,一層層的。”

朱諾摸了摸頭頂,雖然短發的重量有些陌生,但那種清爽感讓她忍不住笑了:“挺好的,我感覺輕松多了,謝謝你。”

她到河邊洗了個頭,随手一擦,很快就幹了。

“這片森林晚上會很安靜,但别放松警惕。”葉萊那低聲提醒,用小刀随手削出一把簡易的木矛,放在朱諾手邊,“萬一有什麼動靜,火能吓退它們。”

朱諾點了點頭,抓起木矛往地裡一插,它輕松破開了浮土,立住了。

“睡吧,我先守夜。”葉萊那說。

朱諾猶豫了一下,說:“我現在不困,後半夜我叫你吧。”

葉萊那沒有争執,把外套蓋在身上躺下。幹草有些硌人,但比冰冷的地面好得多,不至于失溫。

她仰面躺着,手臂墊在頭下,看着火光在朱諾的臉上跳動。夜風輕輕拂動,帶來森林獨有的泥土和樹木氣息,拂過她的發絲。

葉萊那看着黑暗的四周,毫無困意。

她突然說:“你之前問我為什麼瑞典語說得這麼好,還記得嗎?”

“嗯?”朱諾擡起頭,還沒回過神來。

“我出生在森林深處,那時我們還過着遊牧生活,跟随馴鹿遷徙,沿河捕魚,冬天躲在雪中的帳篷裡講祖輩的故事。” 葉萊那看着火堆,“但這都是很小的時候的記憶了。”

“就像我之前說的,很小的時候,來了很多傳教士和官員。他們說我們必須定居下來,劃了一小片地,把我們所有人都趕進去蓋房子、種地。祖先的土地、祭祀的聖地,那些和我們血脈相連的地方,都被我們留在身後。

“沒得選——不搬就會被視為異教徒,甚至可能被驅逐——哈,就和現在一樣。”

葉萊那翻了個身,看着夜空,仿佛那裡記載着遙遠的過去。

“他們不僅改變了成人的生活方式,還試圖改變我們小孩。我和弟弟都被強行送進了教區的寄宿學校,遠離了家人,遠離了森林。我們在學校裡被要求學會瑞典語,贊美上帝,不準說薩米語,不準提家鄉的風俗。”

她咬了咬牙,聲音更加低沉:“我弟弟比我小很多,剛到學校時還不太會說話。他一直哭,哭着說想回家,可老師不管。老師隻會說,上帝會給所有人最好的安排。”

“每天睡覺前,我都對自己小聲重複家裡的每句話、每個故事,因為我知道,如果我不記住,有一天見到爸爸媽媽,我們也無法相認。但我的弟弟,他太小了,本來就沒法記住,後來更是忘得一幹二淨。”

“我記得的也越來越少了。有一天睡前,我驚恐地發現,講完五歲以前的回憶,隻用五分鐘了。”

葉萊那深吸一口氣,慢慢吐出,仿佛想把沉痛的回憶一并驅散:“在城裡待了二十多年,我反而越來越多地夢到小時候的事情——很奇怪,我感覺童年在召喚我。最後我帶着布麗、帶着我記得的一切回到了森林。”

“我找到了像我一樣的人——那些不願放棄祖先土地的人。可我知道,我們失去了太多,那些被學校帶走的孩子,很多再也不會回到森林了。”

朱諾抱着那本瑞典語的草藥志,封面的粗糙質感透過她的皮膚傳來。

她想說瑞典文化和瑞典人帶來的影響也不全是那麼壞的——先進的醫藥、農耕技術、甚至某些社會制度,都會改善很多人的生活。

但她沒有開口,對于她們這樣被分裂社群、割裂文化的受害者而言,這麼說就是拉偏架。這樣的言辭無異于否認她們所經曆的一切,像是站在加害者一邊,淡化她們的痛苦。

她不知道,這些北歐的印第安人,在21世紀有得到她們的救贖嗎?

在新聞裡,她有沒有看到過原住民權益的回歸、文化的複興、被壓制語言的重新普及?

她撥了撥火堆,讓更多空氣湧入。葉萊那的身影在火光中晃動着,像一棵睡着的古樹。

夜半時分,她把葉萊那拍醒換崗,躺上猶有餘溫的幹草堆。

漆黑的天空裡,星星閃爍得格外低,仿佛離地面很近。

她的眼皮越來越沉。耳邊是風聲、火苗燃燒的噼啪聲,以及葉萊那不時調整姿勢發出的輕微響動。

不知睡了多久,葉萊那突然用力扯了一下她的頭發。

朱諾立刻驚醒,星星也沉下去了,明滅不定的火堆之外一片漆黑。

等等,森林的方向,為什麼有綠光在閃動?

葉萊那輕聲說:“有狼來了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦