“謝謝你...”
“你喜歡這件禮物就好。”
“我非常、非常、非常、非常喜歡。”
...
“布魯斯...”
“嗯?”
“...你的衣服都被我弄髒了。”
“是這件衣服的榮幸。”(輕笑)
**
**
這個雙人秋千的初使用非常棒,它完美地支撐住了兩人同時使用,雙人秋千在為自己自豪。
安妮和布魯斯一起坐在秋千上,兩人都在拿着碟子用小叉子吃着蜂蜜蛋糕。
哭出去的蜜糖又被蜂蜜蛋糕所補充了。
安妮一邊吃一邊坐在秋千上輕輕地晃着,她同一個秋千上的同伴,也在随着她的節奏跟着她一起晃動。
其實剛剛雙人秋千還有些煩惱,因為乘坐它的兩個人總在給它使相反的力,一個人想往前,一個人想往後。
布魯斯被安妮抓着,強制調整了他的晃動頻率,現在兩個人終于可以同頻坐在一起,平和地吃着阿爾弗雷德剛做好的蜂蜜蛋糕了。
阿爾弗雷德送完蜂蜜蛋糕後,又回了廚房,将已經烘烤幹燥的玫瑰花送了過來,現在這些永生花正放在秋千前的木樁桌子上面。
安妮一邊吃着蛋糕,一邊看着這些花,安妮又想起了那枚被自己放在透明球中的花瓣。
安妮開口問:“布魯斯,我今天撿到了你小時候,和瑪莎夫人一起做的永生花花瓣。”
“嗯...”布魯斯咽下了口中的蛋糕,帶着甜意地開口,“是的,阿爾弗雷德和我說了。”
安妮吃了一小口蛋糕,然後咬住了小叉子問:“你還記得這件事嗎?”
布魯斯看着自己的小蛋糕:“我不記得了。這對于當時的我而言,隻是一件最日常不過的事情了。”
安妮又問:“那你還記得那個小浣熊電話嗎?”
布魯斯這次輕笑,他開口說:“這個我記得,那個小浣熊電話花了當時我的一周零花錢才買到。”
“瑪莎很喜歡它——因為那是我送給她的,即使那個電話一點都不符合她的審美。”
布魯斯又吃了一口蛋糕才繼續開口:“你看到一樓大廳挂着的水晶鐘表了吧?那種才是瑪莎喜歡的。”
“當時還小的我,隻想送給瑪莎我喜歡的風格的物品。”
安妮感受着布魯斯的話,她開口:“當時你的也沒做錯什麼呀。小孩子都會送給大人自己喜歡的東西。”
“就像我不也是送給你我喜歡的向日葵嘛——”
布魯斯又笑了,他看着安妮:“剛才不還抱着我哭,說你已經不是小孩子了,不能總哭鼻子。”
安妮吃蛋糕的動作一頓,然後繼續說:“為了安慰好像在難過的你,我再做一分鐘小孩子好了。”
布魯斯搖着頭:“安妮你不可以說得這麼直接,這會讓成年人沒面子,他是不會承認的。”
安妮想了想,又開口:“那我直接問好了,布魯斯你現在是在難過嗎?”
“是的。”布魯斯點了點頭。
安妮錯愕:“布魯斯你剛才不還說‘成年人是不會直接承認的’。”
“我也打算和你一樣,做一分鐘小孩子了。”
兩個坐在秋千上吃蛋糕的“孩子”,你看我,我看你,一起笑了出來。
笑完後兩人沉默了一瞬,然後布魯斯又開口:“其實也不是很難過了。因為時間已經足夠久了。”
他邊說邊笑了下:“時間果然是最好的良藥。我明年就要比瑪莎還大了。”
布魯斯放下了蛋糕,吃完的空盤擺在了永生花的旁邊,他看着安妮問:“我可以揪一片花瓣嗎?”
安妮點頭。
布魯斯站起,走到了木樁桌的另一邊,換到了離永生花較近的位置,他蹲下,仔細挑選着。
他終于挑選到一朵滿意的花,揪下了其中的一片花瓣,将花瓣放在了自己的掌心,他看着掌心的那片花瓣開口說:
“瑪莎一定沒想到,她的孩子已經和她同齡了,還比她高了那麼多了。”