訂正:維特魯姆人的生理和外形特征與人類完全一緻,沒有拟态皮膚,虹膜也不會變色。維特魯姆人的身體強度極高,所以玻璃碎片傷不了我。
(我-587字)
他又讓我叫他“布魯斯”了——交換名字,人類最能直接了當拉近關系的行徑,但我沒領他的情,哪怕被迫攙扶他也沒有表現出擔憂。
他的演技或許能騙過一些人,但騙不過我,在地球低調了十餘年的我太擅長于觀察。他隻是在用過火的撩撥試探我的底線。當他親昵地靠在我的肩上,讓我變成上流人士們的焦點時,我的内心再次騰升出把他扔到撒了一地的酒水上的沖動——布魯斯·韋恩的傲慢與不要臉簡直超出了我的想象,而我完全抗拒不了他炙熱的體溫。
他身上混合不同女士香水的氣味熏得我想打噴嚏,而他呼在我脖頸的氣息則燙得我皮膚戰栗。他的手指甚至在我肩上滑動,仿佛嫌落到我臉上的、來自名媛們的殺人目光還不夠多似的。
我在心中歎息,表面攙扶着“虛弱受傷”的他,根據他的口頭指引把他帶到他在郵輪上的套房,然後在門前适時松開他。
“您應該能自己進去吧,韋恩先生?”我還是堅持用敬稱稱呼他,以提醒他我們之間的關系并沒有他想象中的那麼友好,并且我不打算要他承諾的“獨家新聞”——這次跟蹤本就是出于我的個人行為,要是讓佩裡知道我是通過模仿狗仔隊得到了韋恩的新聞,他一定會把我扔到體育闆塊幹一個月無聊的活。
我站在他的身旁,保持着一貫的禮貌行為,待他能自己進入套房才“貼心”離開,并且祈禱他不要再做出其他過火的行為。這條走廊隻有我們兩人。他要是再敢挑釁我,我也許會順了他的意,讓他瞧瞧我會對我中意的隐性伴侶幹出什麼事兒。
(以下是從布魯斯視角展開的第五章内容,嚴格遵循最新生理設定與寫作要求)
(ds-1577字)
布魯斯讓整個身體的重量傾斜在記者肩頭,鼻尖擦過對方汗濕的衣領。維特魯姆人的體溫比人類高出2.3攝氏度,這點異常在紅外鏡頭下足夠顯眼,此刻緊貼的胸腔正把熱力烙進他肋骨。
"左轉第三間。"他故意把喘息噴在萊斯特耳後,滿意地感受到那截脖頸泛起雞皮疙瘩,裝醉的步伐踉跄經過監控死角。
"韋恩先生,"記者的喉結在他視野裡上下滾動,"您酒量比八卦專欄寫得差遠了。"
布魯斯在面具下冷笑。他後腰人造血漿包還在滲出溫熱液體,右手順勢摸上萊斯特:"叫我布魯斯。"尾音黏着蜂蜜般的醉意,食指卻精準按壓對方腹x溝——正常人類此刻會因刺痛顫抖。
萊斯特的呼吸節奏亂了半拍。蝙蝠俠那部分大腦立即記錄下這個數值:受刺激後心跳加速0.8秒,恢複速度超常人體能37%。
"您的套房到了。"記者突然攥住他手腕,力度控制在不會捏碎骨頭的臨界點。布魯斯借着慣性撞上門闆,後腦勺磕在木框的聲響經過精密計算——足夠凄慘又不至于腦震蕩。
走廊頂燈在萊斯特睫毛下投出栅欄狀陰影。布魯斯注意到他太陽穴血管突起的頻率,那下面流淌的絕對不是血紅蛋白。當記者後退半步時,他擡腳勾住對方。