恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 中國遠征軍優秀參謀小林 > 第15章 翻譯

第15章 翻譯

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

前幾次會議,讨論的還是戰略方向、兵力調動、英美中各方的協作,她還能勉強應付。但今天的會議,涉及戰術布置、炮火支援、預備隊調配,她已經有些招架不住了。如果繼續這樣下去,她遲早會在戰場指揮會議上拖後腿,而這可不是光丢臉的問題,翻譯錯誤,可能會造成戰術執行上的偏差,最終影響整個戰局。

她的指尖捏緊筆記本,心底浮起一股不安。

散會後,參謀們紛紛收拾資料,英軍軍官們用着低沉的語調交談着,史迪威與杜聿明握了握手,臉上是外交辭令式的微笑,而杜聿明則依舊帶着他慣常的沉穩,點了點頭,算是回應。

林安猶豫了一下,趁着杜聿明沒有新指示,便悄悄走向尹副官。他正整理桌上的文件,看到她湊過來,随口問道:“怎麼了,小林?”

林安壓低聲音:“咱們有沒有什麼英文的軍事書籍?我想熟悉一些戰術術語。”

尹副官愣了一下,摘下帽子撓了撓頭:“這事我可不知道,咱們部裡還真沒幾本英文書……不過,你可以去問問廖耀湘師長。他是留過洋的軍官,在法國聖西爾軍校學過戰術,手頭說不定有點東西。”

林安微微一怔,随即點了點頭,把這個信息記在心裡。

夜晚的軍營一片寂靜,除了哨兵偶爾傳來的口令聲,整個臘戍似乎都沉浸在戰前的沉悶氣氛中。林安站在新22師的軍部外,深吸了一口氣,調整好儀态,才向門口的衛兵遞上自己的證件。

“我是第五軍軍部的翻譯,想請見廖耀湘師長。”

衛兵接過證件,掃了一眼,顯然知道她的身份,态度客氣地說道:“請稍等,我去通報。”

過了片刻,門被推開,一個警衛走出來,對她點點頭:“師長讓你進去。”

一推門,室内的陳設比她想象中簡單得多,沒有滿牆的作戰地圖,也沒有堆積如山的公文,倒是書架上塞滿了各種軍事書籍。桌上放着幾本厚重的西文戰術書,角落裡還堆着幾張手繪的地圖,顯然是剛批注過的,上面寫滿了批注,筆迹遒勁有力。

書桌後,一個身材魁梧的男人正低頭翻閱資料,台燈的光打在他的臉上。林安一眼就看到他鼻梁上架着的金絲眼鏡,鏡片後那雙眼睛精明而銳利,透着沉穩的氣勢。他穿着一件合身的毛衣,袖口微微挽起,露出結實的小臂,整個人不算高大,但肩膀極寬,給人一種壓迫感。

這就是廖耀湘。

她在門口站定,剛準備敬禮,他已經擡頭看了她一眼,眼神沒有絲毫上級對下級的威壓,甚至帶着點淡淡的和善。他摘下眼鏡揉了揉眉心,語氣低沉而有力,帶着濃重的湖南口音:“第五軍的翻譯?坐吧。”

林安立刻坐下,挺直腰背,聲音幹脆利落:“師長,我是第五軍軍部的翻譯,主要負責杜副總司令的随行翻譯,經常出席與史迪威、英軍等長官的會議。但我自覺戰術和戰役層面的術語掌握不夠,影響了翻譯質量。尹副官告訴我,您留過洋,熟悉西方的軍事理論,所以我特意來請教。”

廖耀湘把手裡的鉛筆随手一擱,推了推眼鏡,目光在她身上打量了一瞬,似笑非笑地道:“哦?你是第一個因為翻譯不夠好,專門跑來學戰術的。”

林安笑了笑:“畢竟史迪威他們說話快,有時候臨場反應跟不上。軍事術語又複雜,翻譯錯了,萬一害得長官們理解出問題,那就闖大禍了。”

廖耀湘輕輕“嗯”了一聲,似乎覺得有道理。他随手翻了翻桌上的一本書,目光落在一處,擡眼看她:“那行,我考考你。‘梯次防禦’怎麼翻?”

林安心裡一緊,立刻答道:“Defense in Depth,指的是縱深布防,以多層防線消耗敵軍,确保即便前線失守,後方仍有組織化抵抗。”

廖耀湘微微點頭,像是對這個回答還算滿意,語氣依舊平靜:“‘戰術撤退’呢?”

“Tactical Withdrawal,是指在戰術層面主動、有組織地撤退,以保存兵力,避免無謂傷亡,而不是潰退。”

“不錯。”廖耀湘點了點頭,把書往桌上一擱,笑了,“看來你不是随便來‘借書’的。”

林安松了一口氣,心裡暗自慶幸自己沒在第一道問題上丢臉。她鼓起勇氣試探道:“那師長,有沒有什麼相關的英文書籍,能讓我借閱學習?”

廖耀湘沒說話,直接起身走到書架前,随手抽了兩本書出來,放到她面前。

“這兩本你先看,看完了再來問。”

林安趕緊接過書,感覺手裡的分量沉甸甸的,心裡一陣驚喜:“謝謝師長!”

廖耀湘擺擺手,語氣淡淡的,倒沒有什麼架子:“願意學是好事。咱們遠征軍和英美打交道,翻譯的作用不小。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦