恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 中國遠征軍優秀參謀小林 > 第60章 報道

第60章 報道

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

傅宗良上校的團被打了個措手不及,日軍的迫擊炮和榴彈炮一輪接一輪地砸下,戰壕崩塌,通訊線路中斷,前線陣地岌岌可危。

我知道,戰局正在急劇惡化。我必須做點什麼。

作為一名前進空中管制官(FAC),我的職責是指引空襲,确保戰機能精準打擊敵軍目标。但在當時,那片戰場已經成了地獄的入口,日軍的狙擊手藏匿在密林深處,電台信号也受到幹擾,我必須找到一個更高、更安全的地點,才能向空中的飛虎隊傳遞新的坐标。

于是,我開始奔跑,在炮火和機槍交織的戰場上,穿越爆炸掀起的塵土,尋找更好的制高點。我知道,我的任務不僅關乎自己,更關乎這片戰場上的數千名士兵的生死。

可當我終于找到一個相對安全的制高點,正準備呼叫空襲時,一枚炮彈炸響在我的身旁。

震耳欲聾的爆炸聲吞噬了一切,我隻覺得自己的身體被掀翻,耳朵裡滿是刺耳的嗡嗡聲,視野被飛濺的塵土和血污模糊。我不記得當時發生了什麼,隻記得當我再次睜開眼睛時,我已經被擡上了擔架,頭上纏着繃帶,耳邊依舊是隆隆作響的炮火聲。

我活下來了,可我失敗了。

那一刻,我突然明白了霍頓在墜機前的最後一個選擇——當你别無選擇時,你隻能拼盡全力,哪怕明知無法改變戰局,也要做出最後的嘗試。

戰争與信念

寫下這些故事時,我仍然能感受到那場戰鬥的餘震,仍然能聽見霍頓的戰機墜落時,摩根在無線電裡的怒吼。也仍然能記得,我在撤離時,看見士兵們擡着傷員,穿過焦土與殘骸的畫面。

或許你會問,為什麼我們還在戰鬥?為什麼要繼續堅持這場戰争?

我的答案是——因為我們必須。

這不僅僅是中國人的戰争,也不僅僅是美國人的戰争。這是一場為了自由、為了生存、為了阻止黑暗吞噬世界的戰争。

在這片土地上,沒有人是旁觀者,每個人都在戰鬥,每個人都在賭上自己的未來。

所以,如果你讀到這篇文章,身處世界另一端的你,或許能理解我們的選擇。或許能明白,那些在緬甸的無名英雄們,并不隻是數字和新聞标題,他們有名字,有故事,有未完成的願望。

他們值得被記住。

他們值得赢得這場戰争。

——————————————

她的筆尖停在紙上,微微顫抖。

她盯着最後的句子,看着那一行字像是烙印般刻在紙上——他們值得被記住。他們值得赢得這場戰争。

她感覺自己的胸口像是被什麼東西堵住了,沉悶而鈍痛。

她原本隻是想寫一篇報道,一篇讓美國人感興趣的故事,一篇能讓霍頓、摩根、所有在緬甸戰鬥的美國人得到認可的文章。她想讓美國人知道,戰火并不僅僅燃燒在太平洋的島嶼上,在這片潮濕的叢林裡,也同樣進行着殘酷的搏殺。

可是在寫下這篇文章的過程中,她的思緒卻一次次被拉回那些熟悉的臉龐——傅宗良在指揮陣地上的咆哮,摩根在無線電裡低聲咒罵,高炮陣地上士兵們用血肉之軀對抗日機的怒吼,還有霍頓,那個她幾乎隻見過幾次的年輕飛行員,他的最後一句話,他在無線電裡喊出的那一聲:“I’m hit.”

她從沒想過,自己會為一個“幾乎不認識的人”哭泣。

她放下筆,靠在椅背上,深深地吸了一口氣,卻發現眼眶已經濕潤。她幾乎無法控制自己的情緒,眼淚順着臉頰滑落,落在桌上的信紙上,暈開了一點墨迹。

她恨自己這次的誤判,恨自己無法挽回那個從天空墜落的生命,恨自己明明已經經曆了這麼多場戰鬥,可依然無法變得麻木。

她也第一次意識到,自己已經被這場戰争緊緊束縛,她再也不是那個單純在緬甸“做一份工作”的翻譯官。她的命運早已和這片土地、和她的戰友、和那些犧牲的人深深交織在了一起。

林安從未覺得自己和整個世界牽扯得如此之深。

她伸手抹去臉上的淚水,深吸一口氣,合上信紙。

她知道,這封信不會改變戰争的結局,也不會讓死去的人複生,但或許,它能讓那些遠在大洋彼岸的人知道,在這片戰火彌漫的土地上,有人在為他們的未來而戰。

或許,有人會在讀到這篇文章時,停下手中的咖啡,輕聲念出那個名字。或許,在遙遠的美國家鄉,會有一個家庭,在打開《Times》的時候,看到霍頓的故事,知道他并沒有孤獨地死去,而是在戰鬥,在守護着某些他們未曾了解的東西。

戰争不會因為一篇報道而停止。

但至少,這些名字,這些生命,不會被遺忘。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦