恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 龍與愛麗絲 > 第30章 倉庫車廂

第30章 倉庫車廂

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

愛麗絲按着乘客們的指引,慢慢地往車尾走去。

六日前,克萊斯特按照他們的交易條件,将寄生于維拉妮體内的造物轉移到了這隻綿羊體内——按他的說法,寄生型的魔物最好還是有個寄主,不然會非常脆弱。

至于為什麼是羊,則是因為羊最适合寄生,是除人類外最不容易死亡的寄主。因此,盡管帶着一隻羊旅行非常麻煩且引人注目,她也隻能忍了,畢竟它體内的造物也可能是解開封印的最後保障。

在這之後,他又給了她這張去破浪城的車票,說這是他委托她調查破浪城而理應提供的小幫助,以便讓她趕上破浪城不久後的重要節日。

話說到這種地步,愛麗絲也沒有了拒絕的理由。

在車尾的倉庫車廂前,她終于見到了那隻趁着她洗澡、龍打盹而靜悄悄出逃的綿羊。

她舒出口氣,正要走近去,卻見到它身側還站着一個頭發花白、戴着老花鏡還拄着拐杖的老婦人。

怎麼回事?

愛麗絲有些難以理解,然而當黑雲散去,月光更多地從車窗灑進來,羊也向她轉過了頭時,她看見了更加讓她難以理解的事情:

它竟然在無聲地流淚。

愛麗絲瞳孔地震:這是發生了什麼?

“小姑娘,這是你的羊嗎?”老婦人看向她,說話的聲音溫和而寬厚,見她點頭,她又看向身側的羊,溫柔地摸了摸它的腦袋。

愛麗絲走過去,或許是受到了老婦人語氣的影響,她說話時也不由得跟着放輕放緩了下來:“您好,它這是……怎麼了?”

老婦人搖搖頭:“抱歉,可能是因為我給它念了我寫的詩歌……我想應該是因為我寫得太差了,所以——”

“咩——咩咩——”

以蛇形纏在愛麗絲手臂上的龍立刻翻譯:「不是的,它說它很感動,它特别喜歡。」

愛麗絲當即向老婦人轉述了羊的評價,見她不置可否,又說:“請相信我,這隻羊很通人性的。”

何止是通人性,那造物寄生到它體内後,盡管造物本身仍在沉睡,它卻依然受到了影響,誕生出了如人類一般的“自我意識”。

換言之,它甚至可以被看作是“人類”。

盡管,這個世界上可能隻有龍、或者其它造物,才能聽得懂它的話語。

“這小家夥确實很親人。”老婦人摸了摸羊腦袋說,“在生命的最後能遇到它……我很高興。”

“它真的很喜歡您。”

愛麗絲挂着客套的笑容說。看着綿羊拿腦袋狂蹭老婦人手掌心的狗腿樣,她差點沒忍住翻白眼的沖動:這家夥居然還有兩副面孔,在别人面前溫順乖巧,在她面前撒潑打滾樣樣都來,雙标都給它玩明白了。

兩人又随意交談了幾句,愛麗絲正想找借口帶羊離開,她身後便傳來了一聲略顯急切的招呼:

“母親!”

一個中年男子越過愛麗絲走到老婦人身旁扶住她,然後才帶着歉意地看向了愛麗絲:“不好意思啊這位小姐,我母親給您添麻煩了。”

愛麗絲急忙擺擺手:“沒有沒有,我們聊得很開心。”

“我也很高興能遇見你,”老婦人笑得很慈祥,想到了什麼,她從外套的口袋裡拿出一本硬皮的小書來遞給愛麗絲,“對啦,這是我寫的詩,就當是我送它的小禮物吧,希望……”

中年男人忍不住喝止:“母親!您别再做這種丢臉的事情了!您不是已經知道了嗎?不會有人喜歡您那些悲苦的詩句的!您别……”

“我喜歡!”愛麗絲不喜歡聽這些,強硬地打斷了中年男人的話,從老婦人手中接過那本小書,看着她的眼睛說,“我會給它好好珍藏起來的,謝謝您。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦