艾莎輕輕撫摸着海德薇的羽毛,雪鸮溫順地蹭了蹭她的手指。五天前,哈利潦草的紙條随着它一起到來:“瑪姬姑媽要來了,能暫時收留海德薇嗎?它知道怎麼找到你。”字迹匆忙得幾乎飛起來,最後還沾上了一滴像是茶漬的污漬。
此刻,一隻陌生的貓頭鷹打斷了她的回憶,它帶着一封蓋有霍格沃茨飾章的信落在窗台上。這隻貓頭鷹威嚴地抖了抖羽毛,在艾莎取下信件後便無聲地消失在夜色中。
親愛的理查德小姐:
我們愉快地通知您,新學期将于九月一日開始。霍格沃茨特快列車将于上午十一點整從國王十字車站的九又四分之三站台準時發車。
作為三年級學生,您将獲得在某些周末前往霍格莫德村參觀的特權。請務必讓您的父母或監護人在随信附上的許可表上簽字确認。
下學期的所需教材清單已一并附上。
您忠實的
米勒娃·麥格教授
霍格沃茨副校長
艾莎将羊皮紙擱在床頭,對着簽好字的許可表露出微笑——剛剛理查德夫人不僅爽快地簽了名,還特意給她拿了一些可愛的姜餅人餅幹。“記得幫我嘗嘗黃油啤酒的味道,”這位慈祥的麻瓜女士邊簽邊說,“雖然我永遠搞不懂你們巫師怎麼愛喝帶泡沫的飲料。”
她記得當時是這麼糾正的:“隻有成年的巫師才能喝黃油啤酒。”
現在窗外的樹梢上,兩隻雪鸮親昵地挨在一起。海德薇正用羽翼輕攏着可可的頸羽——這是它們在霍格沃茨貓頭鷹棚屋就養成的打招呼方式。艾莎的嘴角不自覺揚起,腦海裡浮現出某次去棚屋取信時的畫面:兩隻貓頭鷹并排站在最靠近陽光的那根栖木上,互相梳理着羽毛,雪白的羽翼在光線下融成一片,分不清彼此。
艾莎反鎖房門後從床底拖出一個行李箱。掀開印着曲奇圖案的鐵蓋,三十多個小玻璃瓶在月光下泛着微光——全是這兩周兢兢業業的成果。窗台上的兩隻貓頭鷹突然同時豎起耳羽,她立刻停住動作,指尖懸在盒沿上,直到确認那隻是晚風吹動樹葉的聲音。
她的手指掠過瓶群,從行李箱底勾出那個用三色堇幹花标記的日記本。翻到折角的那頁,那些熟悉的字迹還在羊皮紙上緩緩流轉:“一定要在二年級結束前開始熬制福靈劑!”下方赫敏的字迹整齊得令人驚歎,密密麻麻卻不顯雜亂地占據了頁邊空間:
A.月圓夜采集的流液草(她後來真的把草藥夾在《千種神奇藥草與蕈類》裡帶了回來)
B.自動翻轉的魔法沙漏藏于有求必應屋(每33分鐘會“叮”一聲)
C.“偷用溫室水仙根”的字迹被反複塗改過,最後補充“斯普勞特教授其實默許了”
現在,那個藏在行李箱夾層裡的琥珀色小瓶正泛着漣漪般的金光——經過整整半年在有求必應屋的秘密熬制,這份珍貴的福靈劑終于完成了。赫敏在筆記上還特别用紅墨水标注:
警告:過量飲用可能導緻眩暈和危險的自大傾向
P.S.麥格教授說這是N.E.W.T.級别都難以掌握的魔藥,梅林啊,你居然真的做出來了!
窗外的樹葉突然沙沙作響,她猛地合上日記本——現在可不是沉浸在回憶裡的時候。
明天,這些“特殊手工藝品”會有不同去向:
十二瓶美麗藥劑賣給斯拉格&吉格斯藥房(她上個月就收到了他們的貓頭鷹訂單)
二十瓶生發藥劑帶給摩金夫人長袍店(這位友善的巫師總願意收購她的“特殊護發素”)
至于福靈劑的用處,或許該留到……真正需要“幸運”的時刻。
不過這些都是次要的。最重要的是——去麗痕書店買三年級課本——特别是那本會咬人的《妖怪們的妖怪書》——但她可不想被追着滿書店跑。
艾莎仔細檢查着龍皮小包裡分裝好的藥劑。生發藥劑用深紫色絲帶捆紮(摩金夫人最喜歡的顔色),美麗藥劑則換上吉格斯先生期待的銀色标簽。海德薇在窗台上輕輕叩喙,似乎提醒她别忘記給它倆帶些蟋蟀幹回來。