晚間。
“聽說你今天叫上幾個姑娘們一起散步了?”理查德躺在床上,看着在梳妝台前梳着頭發的妻子。
“你不高興?”瑪格麗特本在哼着歌,聽到丈夫的問題不由得回頭看他一眼。
“那倒沒有。”理查德搖了搖頭,“我以為你會不喜歡安妮。不過聽說你們相處得還不錯,是不是?”
“你從哪聽到的?”瑪格麗特眼眸一動,“誰這麼快就把消息傳給你了?愛麗絲·伯格?”
“你總是這麼敏銳,親愛的。”理查德歎了口氣,“别擔心。我知道你什麼意思。我已經警告她不要再出現在我的眼前了。”
“哼。”瑪格麗特冷哼一聲,放下梳子翻身上床。
理查德的手卻在此時搭在了她的腰上,似有似無的摸索着。
“今天你弟弟給我的那一拳可不輕。”理查德一把拽着瑪格麗特的腰往後一拉,讓她隻好緊緊的貼在自己的胸膛上,“可得讓我好好休息休息。”
瑪格麗特第二天睜眼的時候,時間已經不早了。理查德早在幾個小時之前就和愛德華一起去了後山打獵,理查德·伍德維爾則還窩在自己的房間裡創作,瑪格麗特便安排安妮去叫他下來一起用餐。
“我挺佩服他的。”布裡奇特為瑪格麗特準備早餐的功夫說道,“反正到哪裡都是埋在房間裡。也不怕哪天被悶死。”
“他精神豐富着呢。”瑪格麗特倒也不生氣,“有自己的世界也挺好的。至少沒有那麼多煩惱。”
安妮走到門前,試探性的敲了敲門。裡面沒傳來什麼回話。她撓了撓腦袋,又敲了幾下。裡面這時才傳來一道如夢初醒一般的聲音。
“哦!進來吧。進來。”
安妮拉開門,屈膝行了一禮。
“伍德維爾爵士,公爵夫人邀請您共進早餐。”
“哦好的。”理查德·伍德維爾迷茫的揉了揉自己的太陽穴,擡頭看了好半天才看明白眼前的人是誰,“我這就來……讓我看看,喬叟、托馬斯·馬洛禮……”
“你在整理書籍嗎?”安妮等了半天,見他還沒有起來的意思,不由得開口問道。
“哦哦是的。”理查德心不在焉的回了一句。
“您剛才說到托馬斯·馬洛禮。您見過他嗎?”安妮走上前,試探着問道。
“你見過?”理查德猛的擡起頭,眼裡突然發出一陣奇異的光芒。
“啊?我……應該,嗯,見過吧。”安妮被他吓一大跳,又往後退了幾步。
“我真想見見他!”理查德幾乎是手舞足蹈的沖上前,一把抓住安妮的雙手,“我超級喜歡他的《亞瑟王之死》!我做夢都想和他詳談幾句。”
“哦……”安妮尴尬的笑了笑,抽回了手,“我曾經在沃裡克城堡的時候見過他,那個時候他曾來拜訪我的父親。”
“喬叟、朗蘭和他,他是我最看好的一位。也可能是前面兩位早早的就離世了吧。”理查德快速的收起桌上的書本,不知從哪個犄角旮旯裡掏出一張羊皮紙,“你能幫我寫一封信給他,讓他來見我嗎?”
“也許可以?”安妮歪了歪頭,“他以前收了我父親不少好處。你剛說朗蘭,我很喜歡他的《農夫皮爾斯》。”
“我不是太喜歡他的鄉村生活,也許喬叟更适合我。”理查德皺起一張臉,“畢竟《坎特伯雷故事集》太出名了,我母親以前還把這個當成我們的睡前故事。”
“我的父親不喜歡我們讀書。”安妮在羊皮紙上奮筆疾書,“我的母親大字都不識一個。好了,給你,你可以去吃飯了嗎?待會公爵夫人該數落我了。”
“瑪格麗特?不不不,她很溫和的。她肯定不會數落你。”理查德欣喜若狂的接過這張寶貝的羊皮紙。
瑪格麗特房間。
“哦!理查德,怎麼這麼久?”理查德和安妮進來的時候,瑪格麗特恰好布置好餐桌。安茹的瑪格麗特坐在一邊安靜的織着毛衣,安妮見到她時不由得愣在原地。
“快進來啊!”布裡奇特迫不及待給大家的盤子裡分着食物。
“别裝的像一個受驚的小鹿似的,姑娘。我現在也不是你的婆婆了,我還能怎麼着你?”安茹的瑪格麗特頭也不擡,一心一意的織着毛衣。
“說的倒是很輕巧。”安妮小聲嘟囔了一句。
“安妮剛剛為我寫了一封信,你敢相信嗎?朗蘭!我居然要邀請朗蘭去格拉夫頓!”理查德拍了拍安妮的肩膀,頭一次喜形于色。
“哇哦。”瑪格麗特幹巴巴的說道,“誰把我哥哥變成這個樣子了!”
“他被詛咒了。”布裡奇特連連點頭。
“你們太誇張了。”安妮局促的搓了搓衣角。
就在幾個人和樂融融的談天時,沒人注意到一個女人悄悄地走進屋子,悄無聲息的把手裡的東西放在一邊的台子上,又想無聲的溜走,但卻事與願違。
“豪特夫人?”瑪格麗特陡然出聲,把凱瑟琳·豪特吓得一個趔趄。
“我在。夫人。”
“别那麼緊張。”瑪格麗特微笑着喝了一口高腳杯裡的清酒,“我不過是想問問你,你的女兒最近怎麼樣?”
凱瑟琳·豪特詭異的沉默了一會兒。
“她應該很好。”良久,她才開口,“她一般是保姆帶着。我不常去見她。”
“是嗎?”瑪格麗特打量着眼前如同一潭死水一般的女人,“可我聽說伯格夫人常常去見約翰,還稱他為尊貴的私生子閣下。”
“她做什麼事情都和我無關。夫人。”凱瑟琳·豪特隻在聽到愛麗絲·伯格的一瞬眼神裡有了那麼一絲恨意,可就這麼短短的一瞬便讓瑪格麗特抓到了把柄。
“這些沒什麼。畢竟約翰是他的兒子。不過,我希望你也能去探望探望小凱瑟琳。我已經決定,将他們兩個送到龐特弗拉特城堡去。由專人看顧。以後如果你還想再見她就很難了。”
出人意料的,凱瑟琳·豪特十分平靜。
“我不打算見她,夫人。您做的很對,他也該遠離他的親生母親。”
“感謝你的理解。”瑪格麗特隔空朝她舉了舉杯。