恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 【西方羅曼】中篇合集 > 第24章 紐約客(2)

第24章 紐約客(2)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“You’re sharper than the others”,他沒擡眼,繼續翻看她的報告,“An analyst…who thinks like a strategist.” (你比他們更敏銳,你是個分析師,但你的思維方式更像個戰略家。)

他犀銳冷淡的鋼灰色視線終于凝在她身上,不輕佻,也不親切,冷而薄,懶懶的,但是帶着某種興趣的評估,像在讀資産負債表……測量投資風險。

她避過目光,剛要道謝,他忽然用指尖輕叩桌面,“Come to the fundraiser Thursday night. Good for networking. Good for…ambitious young women, like yourself.”(來周四晚的籌資活動吧,可以多認識些人。對像你這樣的有野心的年輕姑娘……有好處。)

她一定是露出了驚喜的表情,因為Fairchild眼裡灰色的笑意深了深,眼神懶懶撩過她的西褲,在她開口前道:“And wear something nice…like…last night.”(穿得漂亮些,像……昨晚。)

落嗓少了散漫,多了偃意和笃定,還有幾分不屑和薄厭,像又一次見着獵物掉進羅網的狼。

柰心中忽然就湧起一股無名的火氣,還未等她細想,話已出口。

“Thank you for the invitation, Mr. Fairchild.” 嗓音平靜無波,甚至帶着點兒公式化的禮貌。她擡起眼,迎上他的目光,嘴角恰到好處地上揚,“But I already have other plans.”(謝謝您的邀請,先生,我已有别的安排了。)

男人一挑眉,仍是慣于掌控局面的從容,但顯然被激起了興趣,“Other…plans?”(【别的】……安排?)

“Yes, sir. My evening is booked.”(是的先生,我那晚有事。)

Fairchild微微眯眼,靜靜打量她片刻,像在衡量,又像在等待她做出某種讓步。古龍水的香氣在寂靜中凝結。她沒再說話。男人忽然笑了,低低地,像是聽到了某個有趣的笑話。

“Hmmm. What a shame. Next time, then.”(唔。真可惜。下次吧,那。)

然而,并沒有“下一次”。對她的懲罰開始了。

一場她本該受邀卻未受邀的會議。一次她本該參加但被臨時另外安排的聚會。一份她本該署名但被排除在外的報告。

一套冷酷無情而精心設計的迫害遊戲。

她察覺到了。

也明白了。

明白得太晚了。

此時,The ‘Quin House俱樂部某私人包間裡,絨面沙發與大理石酒櫃間的空氣中彌漫着雪茄、橡木與昂貴威士忌交織疊代的舊貴驕矜。紅木鑲闆折射琉璃水晶吊燈的微光,鎏金浮雕盤踞在拱形天花間,無不以挑剔的眼光審視着一窮二白的她。

“GS’s reputation for excellence is not just built on quantitative success but also on its capacity to lead with integrity”,柰的語調沉穩,做完總結,“This is why I would like to join the team.”(GS的卓越聲譽不僅建立在業績之上,更源于其以誠信為本的領導力。這是我想加入此團隊的原因。)

“Indeed.”(确實呢。)Fairchild漫不經心地輕叩桌面,節奏均勻,仿佛在為某種無可避免的結局敲響喪鐘。

空氣凝滞,柰心如擂鼓。片刻後,男人施舍般打破了水晶燈墜上懸着的忐忑:“Despite your…exceptional performance, I regret to inform you that…we won't be extending a return offer…for a permanent position.”(盡管你表現得……十分出色,我很遺憾……我們無法向你提供全職崗位的return offer。)語調平穩,毫無憐憫。

如被巨浪撞翻在地,柰有一瞬間喘不過氣來。失望在喉間翻湧,可真正将她攫住的,是那股驟然襲來的恐慌——重壓如山崩般傾軋而下,她的處境是那麼危迫……

臉上當然仍是一副冷靜自持的模樣,仿佛精雕細琢出的面具,将内裡翻騰的情緒掩藏得天衣無縫。

“May I…May I inquire”,她竭力維持住聲音的平穩,語調卻比往常輕了幾分, “into the…reasons behind this…decision?”(請問……這個決定……有什麼具體原因嗎?)

“Your talents are…undeniably impressive, Ms. Li.” 男人薄唇勾起似笑非笑的弧度,"But these decisions…do involve…various…factors, many of which are beyond individual…performance.”(你的能力毋庸置疑,李小姐。但這類決定……牽涉到【諸多】……因素,很多時候,個人【表現】并非唯一考量。)

“諸多” 和 “表現” 兩個詞,說的略重。

這是對她的拒絕的嚴懲。

屈辱、憤怒、不平一一掠過心頭,但表面上,她隻能維持波瀾不驚。

尊嚴,是她擁有的最後勝利。

“Thank you for the notice, Mr. Fairchild. I hope to have better luck——”,她一邊拿起咖啡杯旁的包,一邊在臉上挂起禮貌的笑,聲音冷淡克制。(謝謝您的通告,先生。我希望能碰到更好的運氣,在——)

“Elsewhere”(别處)一詞尚未出口,男人打斷了她。

“However,” 他慵懶地斜倚在沙發裡,修長的指随意擺弄銀咖啡匙,“there is another avenue worth exploring.”(不過,或許還有另一條路可以考慮。)

柰的手一顫,雖仍在包上,但眼神已下意識望向了男人。水晶燈暗金的輝芒下,Fairchild斜瞟向她的眼中閃出促狹的光。

“I’m hosting a gathering at my penthouse this weekend,” 他慢慢吐出那句話,“It’s an…intimate…affair, just a few executives from the family trust and GS… Senator Cain will be there…I hope you could join. The Foundation is an excellent place for young aspiring talent, like yourself, to build the…connections…they need to excel.”(我本周末要在頂樓公寓舉辦一個私人聚會。是很……私密的……場合,都是家族基金會的高管,以及GS的一些高層。凱恩議員也會在……我希望你能來。基金會……是一個絕佳的平台,能讓像你這樣有志向的年輕人才建立必要的人脈,以助未來……更進一步。)

柰僵住。

不單是GS。他可以阻斷她在金融政商界的所有出路。

過了不知多久,她聽到自己暗啞的聲音。

“I…I’d appreciate the…opportunity, Mr. Fairchild.”(我……我感激這個……機會,先生。)

“I’ll be there.”(我會到場的。)

“Excellent.”(很好。)毫不意外的語調,像簽署一份早已談妥——隻是意外遇着點小麻煩的——收購合同一樣,公事公辦,近乎無聊。所有事情都會按他的意志推進,一切籌碼、一切變數都在他的掌控之中,仿佛這個世界的運行本該如此。别人的屈服與妥協不過是交易的一環,結局水到渠成——不值得驚訝,更不值得興奮。

他幾乎沒有掩飾唇角冷淡的弧度與眼中嘲谑的光,從西裝外套内抽出一個乳白色的信封遞給她。

“The details, Ms. Li. I’m looking forward.”(時間地點,李小姐。我很期待。)

她竭力克制着手指的顫抖,接過信封。他理了理灰色西服外套,站起身來,踱到她身旁,修長的指擡起,離她的頰不過半英寸。古龍水的香味灌入鼻腔,堵得胸口惡心難受。

他察覺到了她的抵觸,輕聲哼笑,長指落回身側,居高臨下瞥了眼她交疊在桌下的腿。

“And wear something nice.”(穿得漂亮些。)

看都沒再看她一眼,轉身離去。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦