“一定是大範圍保溫咒,”赫敏觀察着花叢裡的小仙子們,“這是貨真價實的斯特拉福德小仙子!你從它們翅膀的形狀上就能看出來,它們的翅膀是菱形的,上下三對,比約克夏仙子多一對,喜愛溫暖的環境。我在《神奇動物在哪裡》那本書上讀到過。”
“我倒沒有注意過這些細節。”哈爾一邊說一邊拂開一枝垂到他肩頭的玫瑰,裡面的小仙子受驚跳了出來。
很少有什麼哈爾不知道的東西,赫敏的語氣裡多了幾分賣弄:“它們在花朵中栖息,約克夏仙子們喜歡牽牛花,斯特拉福德仙子偏愛薔薇科植物,而且格外挑剔,總是要選一朵最漂亮,最健康——”
她的聲音戛然而止,因為小仙子在哈爾的手掌上沒頭沒腦地轉了一圈,飛到了她的頭發上。它似乎把近旁的赫敏錯認為一株玫瑰花枝,努力地想把自己藏進她的頭發。
赫敏摸向發髻,不敢用力,怕弄傷這個小小的仙子。
“瞧啊,你把它弄糊塗了。”哈爾笑道,把這出意外歸因于她今晚使用的香水。從嗅覺上,她和這些花叢已經融為一體了,這裡的環境又如此昏暗,就算是牙牙恐怕也要花些時間才能從花叢裡找出她。
小仙子在赫敏的頭發上不停地打滑。他伸手捏住它的翅膀,輕輕拎起來。它一直沒能成功鑽進她的頭發,要是赫敏還頂着原來亂蓬蓬的造型,倒有可能叫它得逞,那會兒他就隻好用兩隻手才能在一堆糾纏的頭發裡解救它了。
它全身發着金光,隻有一對翅膀,既不是約克夏,也不是斯特拉福德。他低頭準備叫赫敏辨認一下,赫敏卻也正在看他,眼睛亮晶晶的——真奇怪,這裡稱得上光源的隻有那個小仙子,可他能看清她臉上的變化——他們對視時,她掩飾性地撇開眼,下一刻好像覺得太刻意,又擡頭看着他,濃密的睫毛顫動着,接着,露出一個羞郝的,細小的微笑。
“你抓到它了嗎?”她悄聲問。她還不知道他已經得手,小心翼翼地雙手捧着發髻。
“是的。”他不禁也放低了聲音,拈起它遞到她眼前,“你看——”
嘭!
一陣強風刮過,吹亂了他們的頭發。哈爾迅速轉身,一隻手握住袖子裡的魔杖。
他們身後的玫瑰花叢被轟開了。一群小仙子急哄哄地飛了起來,翅膀震落的粉塵閃着淡淡的金光。兩隻地精罵罵咧咧地從他和赫敏的腳上踩過,一路逃竄到下一個花叢深處。
“——你們在幹什麼?”一個熟悉的,讨厭的聲音說。
斯内普兇狠地望着他們,伊戈爾.卡卡洛夫摸着他的山羊須,心不在焉地站在他身後。
這兩個穿着黑袍子的人的存在就像豌豆公主十二床華麗柔軟的褥子最底下那顆豌豆,給美好的夜晚制造了一些不和諧的音符。短暫的沉默後,哈爾舉起另一隻手,那個單對翅膀的仙子在他手指間掙紮着。
“研究仙子的習性,教授。”他散漫地回答,打量着斯内普和卡卡洛夫,“您有什麼指教嗎?”
斯内普眯起眼睛,知道自己找錯了人。這兩個學生衣衫整齊,不帶心虛的神色,不是那些躲在玫瑰花叢裡昏頭轉向,被荷爾蒙支配頭腦的蠢貨。盡管他很想給他們扣分——波特語調裡含量稀薄的尊重和他臉上那種假情假意的冷笑着實令他作嘔,比起另一個波特,眼前這個更明白怎麼編織一種受人歡迎的景象,也更讓他感到惡心。
“沒有。”他冷冷地說,大步越過他們,轟開下一叢玫瑰,把被那雙含着譏诮的綠眼睛激起的火氣發到了其他倒黴蛋頭上,“懷特!赫奇帕奇扣十分!還有你,布雷司!給我滾回去——”