多琳和瑞麗待的時間不長,安頓好小狗後,她們就準備離開了。這讓布蘭溫有些不舍,她亦步亦趨地跟在多琳身後,把她們送出門口。
瑞麗抱着籠子,對新得的寵物愛不釋手,多琳好笑地瞥了眼妹妹,讓她先回車上去。
“你們快點!”瑞麗搖下車窗,對着門邊兩人大喊,“等會還要帶小狗去檢查身體呢!”
“知道了!”多琳擺擺手,才轉回頭對着布蘭溫,把她從頭到尾打量。
“怎麼了?”布蘭溫摸摸自己的臉,又檢查着自己的衣着,“我臉上有東西?”
“關于那位斯内普先生。”多琳發問了,又看到布蘭溫迷茫的神色,“為什麼他會住在你這裡?”
“是來給我熬藥的,”布蘭溫說,她不知道為何自己心裡突然湧起緊張,“我的魔力有問題,他研發了藥劑給我試用緩解。”
和自己在艾麗卡那裡聽到的原因差不多,多琳心思拐了好幾道彎,“你對他什麼想法?我是說他風評不太好……”
“他不是那樣的人!”沒聽多琳說完,布蘭溫就急急地反駁。音量有些大了,她緊張地朝裡張望一下,砰地帶上房子的大門,降低了聲音傳播的可能性。
“那些都是不可信的,”布蘭溫撇撇嘴,糾正着多琳的錯誤,“他是個負責任的教授和領路人,隻是不善言辭,而且我們都有共同的目标……”
負責任的教授?多琳掂量着這個詞,看着突然變得活潑起來的布蘭溫,玩味地笑開了。
隻是該有的囑咐不可少,雖然布蘭溫對自己的事情向來有主意,但是多琳還是放心不下。
“行了,我相信你的判斷。”她無奈地打斷了長篇大論的布蘭溫,“還有另一件事。”
“你已經十四歲了,”多琳說,“如果你遇上了一些男孩——記得保護好自己。”
“男孩?”布蘭溫歪了歪頭,不解地和多琳對視,“你說霍格沃茲那些愛欺負人的小團體?放心好了,沒一個打得過我的。”
什麼打打殺殺,多琳噗地笑出聲,“我說的是追求你的那些男孩,做好防護措施!”
“防護——”布蘭溫蓦然反應過來,像隻被踩中尾巴的貓蹦了下,“我怎麼可能有心思和那些幼稚的小男孩玩過家家——”
不喜歡幼稚的小男孩,就是喜歡成熟的男性了?多琳無奈地搖搖頭。