恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > [HP]1975霍格沃茨日常 > 第2章 拉丁文、胡話和咒語書

第2章 拉丁文、胡話和咒語書

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

那天之後,艾達和阿諾德成為了親密無間的朋友。

她很快震驚于他撒謊的娴熟技巧和對魔法的毫無遮攔。更令她震驚的是,班上的同學們真的對此視若無睹。

他有兩本魔法書,一本是咒語書,一本是《千種神奇草藥和蕈類》,都是用黑白的複印紙裝訂的,分别包着《拉丁語》和《科學》的書皮。

他那仿佛永遠寫不完的抄寫也不是學校的作業,而是咒語書上的咒語。

這些在班上都不是秘密。有同學好奇地想借他的書看,他也一點兒不小氣。這兩本古怪晦澀且意義不明的書在班上傳了個遍,直到每個同學都能念幾個咒語,才傳回了阿諾德手裡。

“這不像奇幻小說,它根本沒有情節,隻是毫無根據的古怪咒語。”戴眼鏡的亞裔學霸傑克張說,“這到底是什麼書?”

“這是一本拉丁文教輔。”阿諾德随意地回應,甚至沒有從抄寫中擡起頭來。

“你認真的?它們确實是拉丁文詞根拼成的,但是它們是瞎拼的,字典裡根本沒有那些詞!而且它們的範圍也和課本裡不一樣。”

“信不信由你。如果你隻學課本裡的詞,就不會有語感。要是它真的沒有用,我為什麼要天天抄呢?”

傑克扶了扶眼鏡,将信将疑地把書借走了。他背熟了三頁的咒語,還是沒能在下次考試中超過阿諾德。

“那是因為你背得不夠多。”阿諾德一本正經地說,“這樣就不能熟悉詞根的變化。”

他說的話總是真假摻半,他扯謊時張口就來,說起胡話來的神态就和吃飯喝水時一樣漫不經心。

後來艾達問他:“你為什麼總是在抄寫?”

“其實這是家庭作業。”阿諾德說,“我每天得背十條咒語和兩種草藥。我媽媽晚上要默寫。”

個别學霸企圖在咒語書中尋找拉丁文考試的高分密碼,而大多數同學則對它在學習上的意義毫無興趣。這些麻瓜小學生在課間休息的時候用鉛筆和直尺互相指着對方大聲念咒,假裝自己是大戰惡龍的傳奇法師。

“厲火燃燒!”

“除你武器!”

“你已經被我烤熟了!”

“反彈!!”

當然,他們念的咒語從來沒有應驗過,阿諾德也永遠是班上拉丁文考試的第一名。

作為第一名,阿諾德被指派了幫助轉學生跟上進度的任務。

“從這裡畢業之後,我們會去霍格沃茨,那是巫師的中學。咒語和草藥學名都是拉丁文的,所以我們得早做準備。”

阿諾德說着,把他的咒語書遞給了艾達:“比起我們的課本,我覺得參照着這個學習更加适合你。咒語裡常出現的詞根對我們來說比考試分數更實用些。”

艾達翻了翻,書裡的咒語從a開始,按照字母順序排列。這些咒語的大小和字體各不相同,有一些是明顯的手寫字體,還有許多被包繞在黑色的邊框裡,這是從不同的書裡剪切和拼貼的痕迹。這些剪貼都很整齊,顯然制作得很用心。

書上的咒語詳略不一,大多數隻有咒語的拼寫和兩三行簡略的描述,個别則介紹的十分詳細,包括了念咒時的手勢,施法的詳細要點和咒語的構成分析,一條咒語就能占據兩頁的篇幅。

“它不是一本完整的書。”艾達若有所思地說,“這是一本剪貼本。”

“是剪貼本的複印件,我媽媽整理的。”男孩兒補充道,“如果有的咒語寫的特别詳細,那就說明是從《标準咒語》上摘錄的。”

“《标準咒語》?”

“那是霍格沃茨的魔咒課本,裡面的咒語都是我們以後會學到的。”

艾達在前幾頁随便找了一條以後需要學的咒語,磕磕絆絆地讀了出來。

“A……Aguamenti(清水如泉),這也太拗口了。”她洩氣地說,“這些咒語都好長,而且看起來毫無規律。”

“咒語都是由幾個詞根拼起來的,如果你能認出來,就不會覺得太難了。”阿諾德說,“比如你說的這個,前面的Agua是‘水‘的變形,你已經知道了。”

艾達點點頭。

“menti的原型是mens,是精神的意思。”

阿諾德把字典翻到了“精神”的那一頁,艾達很快在兩列變形中找到了menti,它是“精神”的與格。

“賦予水精神?……将精神變為水?”艾達困惑地說。

“這個咒語可以在魔杖尖端彙聚出清水。”阿諾德解釋道,“書上說它是從環境中收集的,所以在幹燥的地方就不太好用了。”

“有點兒意思。”艾達說,“也就是說,隻要我認識足夠多的拉丁文單詞,看到一條咒語的時候就能知道它大緻有什麼作用了!”

“沒錯。”阿諾德說,“不如我們來試試吧。”

他翻了會兒書,找到了一條正巧合适的咒語:“攝神取念(Legilimency)。”

“mens,精神。”艾達立刻分辨出了她剛剛新學到的詞根。“Legili——Legi——”

阿諾德期盼地看着她。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦