恋上你看书网

繁體版 簡體版
恋上你看书网 > 租賃男友 > 第22章 P-22

第22章 P-22

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

做動詞時有“壓碎、壓壞”①等意思,搭配和例句分别如下……

做名詞時有“迷戀、擁擠的人群”等意思,例句分别如下……

一目十行。

直到黎言許看到了這條例句。

【 I have a crush on you. (我對你有點動心)】

詞義的輔助記憶方法:

心被一瞬間壓碎(crush v.)的感覺,就叫做心動(crush n.)。

凝視着APP顯示的這句話。

情不自禁地,一個場景在黎言許的腦海悄然浮現:

煙火燃放的街頭。

他望進了一雙暌違多年的黑色眼睛。

恍惚時,煙火的爆炸聲開始模拟他的心跳。

于是,他的世界火花燦爛。

“怦、怦”

地鐵似乎已經到達了一個站點,刹停時,旁邊一個青年人沒怎麼站穩,背包一側的水杯碰到了車廂内的立柱,發出清亮的兩聲脆響。

如夢初醒。

緩神,黎言許斂起自己過分發散的思緒。

順帶着也斂起跳錯了半拍的心跳。

很快,黎言許将注意力重新投注回眼前的單詞詳解頁。

黎言許使用的這個APP解釋得很詳細,介紹了一些易與“crush”混淆的動詞,像是“crash”與“clash”後。

該APP還額外講解道:

“crush,作名詞時表示的喜歡與迷戀,是短暫的、不持久的。”

蹙眉。

下意識地,黎言許在心裡就給這個詞打了個大大的“X”号。

然後再下一秒,黎言許就觸擊屏幕,點擊去背下一個單詞了。

【pound】

同樣,這個單詞亦有兩種詞性。

做名詞時,有“英鎊,磅”等意思。

做動詞時,有“用力擊打,劇烈跳動”等意思。

匆匆掃了一下例句。

Oh, just sight of him, heart, pounding, throat thickening absolutely can't swallow.(來源電影:The Holiday《戀愛假期》(2006))②

參考譯文:……隻要看他一眼, 我的心就狂跳, 喉嚨幹澀,無法吞咽③……

明明看單詞例句是為了更好地理解單詞在實際中的應用,但陡一看到這個例句,黎言許甚至都來得及确認單詞“pound”在此句子中是什麼詞性,在句子中充當哪個成分,大腦就先順着那個譯文,發散地想到了這麼一個“他”。

一個一見到他就會讓他心髒劇烈跳動,喉嚨幹澀的存在。

而且更加讓黎言許覺得心驚的是,現實中似乎真的有這麼一個存在。

隐約開始讓他魂牽夢繞的存在。

該單詞app也備注了詞義的輔助記憶方法:

我交給了他一個價值一個英鎊(pound n.)的硬币,他不經意看我的那一眼,像錘子用力擊打(pound v.)我的心髒,于是我的心開始劇烈跳動(pound n.)。

“他”的身影再次于黎言許的腦海被勾勒,文字描述的畫面也悄然在黎言許的腦内構築……

隻是,不敢将那個畫面構築完整,逃似的,黎言許就點擊了屏幕上的“下一個單詞”。

頁面響應後跳出的新單詞:

【adore】

動詞,詞義為“崇拜,熱愛,愛慕”等。

存在形容詞,【adorable】,詞義為“可愛的,讨人喜愛的”。

詞義輔助記憶方法:

我愛慕(adore v.)他,所以時常覺得他很可愛(adorable adj.)。

黎言許:“……”

可能是黎言許今日太愛聯想了吧,他背單詞的效率不是特别高,斷斷續續又背了好幾個單詞後,因為在廣播裡聽到了熟悉的站點名字,黎言許利落收起手機,抓緊行李箱拉杆,在地鐵門打開的間隙,随着人流下了車。

而下了車沒多久,從另一個方向駛來的地鐵也到站了。

屏蔽門打開,幾乎沒有多加尋找地,黎言許就看到那抹多日未見的身影,他腦海裡那雙黑色眼睛的擁有者,以及那個在黎言許背單詞時頻頻出現的“他”。

——“他”大概率也是剛從學校回來,身上穿着附中藍白的校服,上衣外面套了一件小麥色的棉衣,肩上挂着個黑色的雙肩包。

或許是剛剛就在背單詞的緣故吧,下一瞬,黎言許今日剛剛接觸過的單詞接連蹦出來:

abruptly (adv. 突然地),adorable (adj. 可愛的),pound(v. 劇烈跳動)。

以及那句總忍不住讓他遐想的電影台詞——

-just sight of him, heart, pounding……

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦